След Порока - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэри услышала сдавленный всхлип миссис Калдуэлл и тихий голос утешавшего ее мужа. Она сделала вид, что не заметила, и сразу продолжила, чтобы не растягивать неприятный процесс.
"Девочек отправили на склад в Долине и держали там, а потом снова перевезли. Мы знаем, что Сара была там, потому что нашли оторванный лоскуток ее футболки. Мне кажется, что она специально оставила нам улику".
Кэри намеренно опустила подробности того, что происходило на складе, и тот факт, что обрывок ткани был спрятан под матрас.
В разговор вступил Эдвард Калдуэлл. Его напряженный голос зазвучал по громкой связи.
"Вы выяснили, куда ее перевезли?" – спросил он тихо.
"Еще нет. Наш техотдел работает над этим: они отслеживают маршрут машины, в которой перевозили девочек, по записям с камер наблюдения. Но вынуждена вас предупредить, что это кропотливая процедура, и она может занять какое-то время".
"Вы сказали, что это сексуальный траффик", – подала голос Мариэла Калдуэлл. "Это значит, что ее уже… заставляли?"
"Мы не знаем наверняка, миссис Калдуэлл. Но вам следует быть готовой к такой возможности. Мне жаль, что приходится быть такой бесцеремонной, но вы заслуживаете знать правду".
"Спасибо за вашу честность", – сказал Эдвард Калдуэлл надломившимся голосом.
"Я хотела дать вам представление о том, насколько продвинулось расследование на данный момент. Но я не вижу смысла постоянно звонить вам с деталями, которые не добавляют ничего важного. Пожалуйста, не сомневайтесь, что когда я выясню что-нибудь существенное, я с вами свяжусь. Но до этого может пройти несколько часов. Я знаю, что это вряд ли возможно, но вам обоим стоит немного поспать".
"Мы попробуем", – пообещал он, и всем было ясно, что он солгал.
Телефон Кэри завибрировал у нее в руке. Пришло новое письмо.
"Мне уже пора. До связи", – сказала она Калдуэллам, закончила вызов и открыла почту. Адрес отправителя показался ей незнакомым. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что это ник Коллекционера.
Ее ноги стали ватными. Она едва доковыляла до пустого стола и присела на его край. Трясущимися руками она попыталась открыть письмо, но палец дрожал так сильно, что по нужной строчке она попала только с третьей попытки. Сообщение оказалось коротким и деловым.
л. а. – лайв. пойдешь в бар в лобби мариотта. попросишь пакет для джонса. следуй инструкциям. 30 минут. только ты. без подстав. подтверди.
Не задумываясь, Кэри ответила: "Подтверждаю" и осталась сидеть на краю стола, ослепленная шоком и неподвижная, хотя времени было в обрез.
Она посмотрела на Рэя и Суареза, которые объясняли Кастильо, как вести себя в Твин Тауэрс. Они поддразнивали ее на тему готовности к заданию, и она принимала это всерьез. Рэй мельком взглянул на Кэри и широко улыбнулся. Она попыталась улыбнуться в ответ, но ее напарник сразу понял, что что-то было не так.
"Закончишь сам?" – спросил он Суареза и, получив утвердительный кивок, подошел к Кэри. "В чем дело?"
Она с трудом сглотнула, потом прижала указательный палец к губам, прося его замолчать. Встав со стола и убедившись, что ноги ее слушаются, она вышла в коридор и поманила его за собой.
"Сколько жучков, по-твоему, Джексон Кейв умудрился здесь наставить?" – спросил Рэй, когда они вышли на улицу и вдохнули прохладный вечерний воздух.
"Достаточно, чтобы мы не расслаблялись", – ответила Кэри, доставая телефон и показывая ему письмо. Рэй прочел его и озадаченно посмотрел на напарницу.
"Через полчаса? Это будет непросто".
"Почему? Я поеду с мигалкой", – сказала Кэри и пошла к своей машине.
"Да, но в центре сейчас сумасшедший дом. Сегодня большая игра – "Лейкерс" против "Сперз" в "Стейплз-центре", как раз через дорогу от твоего пункта назначения. Закончится около десяти, примерно тогда же, когда вы с ним должны встретиться. Тысячи людей одновременно выйдут со стадиона и начнут разбредаться по барам в том районе".
"Думаю, это и есть его план", – сказала Кэри. "Чем больше народу, тем лучше он контролирует ситуацию. Если что-то пойдет не так, он просто растворится в огромной толпе. Мне стоит поторопиться".
"Тебе?" – спросил Рэй. "Ты хотела сказать "нам"?"
"Нет, Рэй. Я поеду одна".
"Почему?" – настойчиво спросил он, и потянулся к ручке пассажирской двери ее "Приуса". Кэри жестом остановила его и молча указала на свой руль, в котором две недели назад они нашли подслушивающее устройство. Рэй подошел и нагнулся к ней как можно ближе.
"В последний раз, когда я попыталась такое провернуть, он засуетился и все отменил. Он сказал, что это из-за того, что я подослала подставное лицо. Но я не знаю, так ли это. Может, он увидел Кастильо на крыше. А может, он просто нервный парень. Но это мой последний шанс. Ты же понимаешь, что если его снова спугнуть, он удалит почтовый ящик и я его больше никогда не найду. А значит, я никогда не найду Эви. Я не могу рисковать. Придется сыграть по его правилам".
"Но что, если он тебя узнает? Он же тебя видел".
"На этот случай я всегда вожу в багажнике маскировку", – сказала она, открывая крышку и доставая сумку с реквизитом. "У меня тут парик, очки, кепка и даже вставная челюсть. Я притворюсь клиенткой, которая хочет избавиться от конкурента на работе. Помнишь, я тебе говорила? Он купится. А если нет, я завалю его и выбью из него ответы".
"Мне это не нравится", – Рэй неодобрительно покачал головой, но в его голосе слышалось смирение. Он знал, что не победит в этом споре.
"Я знаю, дружище. Но так надо. Я пять лет ждала, чтобы встретиться с этим человеком лицом к лицу. Я не упущу свой шанс. К тому же, для Сары Калдуэлл мы ничего не сможем сделать, пока Эдгертон не вычислит, куда поехал тот коричневый фургон. А у меня осталось всего двадцать шесть минут, чтобы доехать. Мне пора".
Она открыла дверь машины, и тут Рэй схватил ее и заключил в крепкие медвежьи объятья.
"Береги себя, Динь-Динь", – прошептал он.
"Обязательно, Громозека", – прошептала она в ответ, затем приподнялась на цыпочки и чмокнула его в щеку. Миг спустя она прыгнула за руль, и ее "Приус" взвизгнув шинами скрылся в темноте.
Кэри вырулила на шоссе, и концентрация адреналина в ее крови достигла пика. Ее глаза метались между дорогой и часами на приборной панели, пока она всеми правдами и неправдами прокладывала себе путь между еле ползущими машинами на съезде с эстакады. Не выдержав, она нарушила правила и объехала длинную пробку по обочине.
Рэй был прав. Даже с сиреной и мигалками добраться в центр Лос-Анджелеса к огромному развлекательному комплексу до десяти часов вечера было непростой задачей. Когда Кэри остановилась напротив "Мариотта" на бульваре Уэст Олимпик, было уже 21:58. Она припарковалась на месте, обозначенном "только для высадки и посадки", сунула полицейский значок в лицо возмущенному швейцару и приказала проследить, чтобы к машине никто не прикасался.