Убежать от любви - Дженис Спрингер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прекрати кричать, я просто пошутил. К тому же ты сильно преувеличила свои кулинарные таланты. Либо просто была плохой ученицей. Помню, как наутро после нашей первой брачной ночи ты вызвалась приготовить мне яичницу и превратила ее в угольки.
— Наверное, это произошло потому, что тебе приспичило заняться со мной любовью, и мы оба забыли про завтрак! — сказала Линдси и покраснела.
Клифф не стал комментировать ее слова. Они оба вспомнили то утро и страсть, которая их тогда переполняла.
— В общем, я хотела посоветовать тебе не лезть не в свое дело, — сказала Линдси, не глядя на него, и скрылась в коридорчике.
Клифф перевел дух. Он отчетливо помнил, как она впивалась ногтями в его тело, крича от страсти, как жадно кусала его губы, как…
— Я в душ, а ты, пожалуйста, приготовь кофе и сандвичи. Все продукты на столе, — сказала Линдси, внезапно появившаяся в комнате.
Она взяла из шкафа чистые вещи и отправилась принимать ванну. Клифф же вскипятил воду и насыпал в кружки растворимый кофе. Когда Линдси, с полотенцем, завязанным на голове на манер тюрбана, вошла в кухню, ее ждал мини-обед, состоявший из сандвичей с ветчиной, сыром и огурчиками.
— Ужасно вредная еда, — сказал Клифф, кивая на стол. — Но ведь ты нормально не ела со вчерашнего утра.
— С вечера, — поправила его Линдси, усаживаясь за стол.
— И где же ты успела вчера поужинать? — удивился Клифф.
— В ресторане отеля. Войдя в свой номер, я вспомнила, что ничего не ела, и спустилась вниз. Тебя, конечно, не стала беспокоить. Ты же так устал, наблюдая за мной весь вечер, — не удержалась от сарказма Линдси.
Клифф сердито засопел.
— Я был уверен, что ты упадешь без чувств, как только окажешься в постели.
— Голод оказался сильнее усталости.
— Значит, ты быстро поужинала и вернулась обратно? — уточнил Клифф осторожно.
Линдси кинула на него быстрый взгляд и взяла сандвич.
— Нет, еще немного прогулялась.
— Прогулялась? — не поверил своим ушам Клифф. — Ты что-то недоговариваешь, дорогуша.
— Ну хорошо, — вздохнула она и принялась за еду. — Только буду рассказывать с набитым ртом, уж извини.
— Я как-нибудь переживу.
— Видишь ли, вчера я встретилась случайно с Дереком. Ну, с тем самым парнем, который…
— У меня хорошая память, — оборвал ее Клифф. — Я помню, кто такой Дерек. Не слишком ли много случайностей? Он постоянно появляется возле тебя.
Линдси подняла глаза к потолку.
— Клифф, я уже говорила тебе, что ты слишком мнительный. Дерек работает в ресторане отеля. Между прочим, официантом. Так что у меня с ним много общего.
— И как же так получилось, что ты, забыв об усталости, отправилась с ним на прогулку? — Клифф и думать забыл о кофе, который уже совершенно остыл.
— Сложно назвать это прогулкой. Мы просто вышли подышать свежим воздухом и немного побродили вдоль отеля — у Дерека как раз закончилась его смена. А потом я отправилась спать.
— Одна?
Линдси сердито взглянула на него.
— Ты не имеешь права требовать от меня такого подробного отчета.
Клифф навалился на стол всем телом.
— Одна?
— Допустим, да.
— Линдси! Я и так изо всех сил держусь, чтобы не отшлепать тебя! Ты меня хорошо знаешь и можешь представить, как мне трудно быть паинькой, следовать за тобой безмолвной тенью и терпеть твои безумства! Если не прекратишь меня провоцировать, то я за себя не отвечаю!
Она поняла, что и в самом деле перегнула палку. Ведь действительно, такое поведение ее бывшему мужу было не свойственно. Он не был ни спокойным, ни флегматичным. Одному богу известно, чего Клиффу стоило держать себя в рамках.
— Дерек проводил меня до лифта, — сказала Линдси после краткого раздумья. — Не понимаю, почему ты вздумал меня ревновать. Я с этим мужчиной едва знакома.
— И тем не менее он предложил тебе прогуляться.
— Все, хватит. — Линдси хлопнула ладонью по столу. — Закроем эту тему. У тебя паранойя, Клифф. Кстати, большое спасибо за сандвичи.
Она встала из-за стола и прошла в комнату, чтобы переодеться, однако Клифф увязался за ней.
— Линдси, извини. — Он положил ладонь ей на плечо. — Я просто волнуюсь за тебя.
— Позволь тебе не поверить. — Она скинула его руку и подошла к туалетному столику, чтобы подкрасить ресницы и высушить волосы.
Он придвинулся к ней, задумчиво дотронулся до ее светлых локонов. Линдси вздрогнула от его легкого прикосновения, ощутив, как по коже побежали мурашки. Она слишком хорошо помнила ласки Клиффа, его поцелуи и прикосновения. Что бы она ни говорила, как бы ни скрывала свои эмоции, но у нее не было лучшего любовника, чем он.
— Я не сержусь, — поспешила сказать она. Ее рука, в которой она держала щетку для волос, заметно дрожала.
— Чудесно… — проговорил он мягко. — Нам с тобой хватает недоразумений.
— Можешь сесть на кровать. — Она наклонилась к зеркалу, делая вид, что внимательно рассматривает одной ей видную морщинку у правого глаза.
Клифф отошел от нее, и Линдси вздохнула с облегчением. Она всегда нервничала, когда они оставались наедине.
— Неужели ты собираешься на работу? — удивленно спросил он, глядя, как она открывает тюбик с тушью. — Мне казалось, что ты так вымоталась за сегодня, что и думать забудешь о своей работе.
— Если я не приду — меня выгонят, — спокойно сказала она.
— Ну и что с того? Найдешь другое место, более спокойное, — осторожно сказал Клифф, стараясь не ступать на скользкую дорожку и не упоминать имени ее отца.
Однако Линдси прекрасно поняла, к чему он клонит.
— Клифф, я не вернусь домой.
— Тогда мистер Фэлкон приедет сюда.
— Я с удовольствием повидаю его и маму. Передай, что я всегда рада встрече с ними.
— Фу, ехидна! — сказал Клифф и вышел, дав ей возможность переодеться.
Линдси стиснула зубы, чтобы не закричать. Она действительно страшно устала. Ей хотелось только одного: забраться в постель, с головой накрыться одеялом и уснуть. Однако Линдси понимала, что должна взять себя в руки. Все у нее будет хорошо. Она заработает денег, устроится на более приличную работу и встретит мужчину своей мечты. Нужно только немного подождать.
Линдси с ужасом смотрела на чек в своих дрожащих руках. На ее личном счете, о котором, как она думала, не знал никто, не было ни цента!
— Не понимаю… — пробормотала она. — Ничего не понимаю…
Клифф стоял в сторонке и равнодушно пялился на какой-то плакат, висящий на стене. Судя по выражению его лица, он даже не подозревал, что его бывшая жена из обеспеченной женщины превратилась в нищую.