Книги онлайн и без регистрации » Приключение » Персидские заметки - Константин Сергеевич Корнеев

Персидские заметки - Константин Сергеевич Корнеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Перейти на страницу:
class="p1">Салам! Хуби? Четоури? – Привет! Как дела? (перс.).

4

Хаджи-ага – уважительное обращение к пожилому человеку.

5

Набат – кристаллический прозрачный сахар белого или жёлтого цвета, похож на наши леденцы, только в форме множества кристалликов.

6

Транскрипция с персидского.

7

Мошкель надаре – нет проблем (перс.).

8

Русие – Россия (перс.).

9

Хейли хуб – очень хорошо (перс.).

10

Бебин, харежди – посмотри – иностранец (перс.).

11

Заянде-руд – река, протекающая через Исфаган. Обычно воды в реке нет и русло полностью высохшее.

12

Бах-бах, кучелу, азизам, джунам – ах-ах, малыш, мой дорогой, душенька моя.

13

Фарда – завтра (перс.).

14

Пасфарда – послезавтра (перс.).

15

В Иране действует два курса – государственный и рыночный. Государственный значительно ниже рыночного.

16

Мошкель надаре – нет проблем (перс.).

17

туман – неофициально используемый номинал в Иране. Один туман может равняться 10 или 10 000 риалам, в зависимости от ситуации.

18

Заянде-руд – река в Исфагане, а также Варзане. В настоящее время страдает от маловодья. В Исфагане русло реки часто полностью пересохшее.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?