Счастливый конец - Екатерина Борисова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Волшебница, забрав ревущих ребятишек, выбежала из жилища Людоедов.
— Из чего я теперь сделаю рагу для папочки? Из чего? — прорыдала Маргарита, глядя им вслед.
— Сделайте для папочки рагу из тараканов! Это очень вкусно! — на бегу пошутила Волшебница.
Маргарита не могла стерпеть, чтобы последнее слово осталось за ней.
— А еще в шляпе! — крикнула она вслед убегающей противнице.
Тем временем Людоедиха, сделав нужные покупки, вернулась домой, не подозревая о случившейся в ее семействе беде. Переложив в вазу фрукты из корзиночки, Людоедиха сняла перед зеркалом шляпу, поправила смявшуюся прическу и улыбнулась своему отражению.
— Маргариточка! — Где ты, дитя мое?
Маргарита вышла из кухни.
— Что случилось? — ахнула мать, увидев заплаканное лицо дочери.
Маргарита молчала, не смея поднять глаз.
— Ну что же ты молчишь? — продолжала недоумевать Людоедиха, входя в кухню. — Ты приготовила все так, как я велела?
Маргарита боялась войти в кухню, ожидая грозы.
— А где же рагу? — послышалось из кухни. — Где Мальчик-с-Пальчик? Я его не вижу. В какой он кастрюльке? В чугунной? Медной?
Эмалированной? В какой?
В кухне летели кастрюли, сковородки, тазы. Людоедиха приговаривала:
— В чугунной? В медной? Голубой? Беленькой? — Наконец она вылетела из кухни.
Набросившись на дочь, Людоедиха стала трясти ее, как яблоню, когда хотят стрясти с нее побольше яблок.
— Отвечай сейчас же, обуза, ярмо на моей шее! Где Мальчик-с-Пальчик? Он… Ты погубила его? Он пригорел?
Маргарита, даже если хотела бы ответить, то все равно не смогла бы. Людоедиха так трясла дочь, что у той заплетался язык и все мелькало перед глазами. Наконец Людоедиха отпустила дочку.
— Говори! — приказала она.
Запинаясь от страха, Маргарита рассказала матери, как пришла Волшебница, как потребовала отдать детей, подаренных якобы ей ко дню именин Людоедом, как пригрозила, что превратит Маргариту в мячик, и она, струсив, отдала мальчишек.
— Все ясно, — сказала Людоедиха, выслушав рассказ дочери. — Мой муж околдован. Не мог он иначе подарить девять штук мальчишек первой попавшейся имениннице! Однако всякому колдовству приходит конец, когда в это вмешиваются благоразумные жены. Я этого так не оставлю!
И прихватив с собой зонтик, Людоедиха отправилась к Волшебнице объясняться.
Тем временем Волшебница, одурачив Маргариту, привела Мальчика-с-Пальчика и его братишек в домик дровосека.
Трудно описать радость родителей, считавших, что дети давным-давно съедены Людоедом. А они вернулись — домой здоровыми и невредимыми, да к тому же еще и изрядно потолстевшими.
Со слезами благодарности дровосек с женой уговорили Волшебницу разделить с ними скромный ужин, который тут же на скорую руку приготовила жена дровосека.
Проголодавшаяся Волшебница не заставила себя упрашивать и уселась за стол.
Мальчики с криками, шутками и смехом последовали ее примеру. Однако, отведав луковой похлебки, дети тут же побросали ложки и, к великому огорчению родителей, стали сравнивать ее с теми вкусными блюдами, какими их откармливали в семье Людоедов.
Дровосек попытался было втолковать несмышленышам, что им недолго пришлось бы лакомиться разносолами, останься они в доме Людоедов, но, видя, что мальчишек словами не проймешь, отвесил каждому по увесистому подзатыльнику, после чего порядок был водворен и ужин благополучно закончен.
Расспросив гостеприимных хозяев, как добраться до королевского дворца (чему они немало удивились, так как кто, как не Волшебница, должен был бы знать все закоулки в книжке), Волшебница распрощалась и отправилась в путь в том направлении, какое указали ей хозяева.
Помешкай Волшебница еще хотя бы несколько минут, она неминуемо встретилась бы с Людоедом и его спутницами. Но этого, к счастью, не случилось.
Они брели, заглядывая за каждый куст, за каждое дерево, нигде не находя Веснушки. Девицы, которым в полночь предстояло танцевать на балу в королевском дворце, беспокоились, как бы не опоздать и не упустить принца. Кроме того, они проголодались и устали. Как видите, у них были все основания, чтобы хныкать.
Веснушки нигде не было. Тем временем стемнело. Поднялся холодный ветер. Тут даже Людоед приуныл, так как боялся за свое здоровье. Однако он старался бодриться и стыдил девиц, которые непрестанно жаловались и ныли.
— Стыдно, девицы! — чихая и кашляя, говорил Людоед. — Мне ведь тоже непривычно карабкаться по оврагам и продираться сквозь колючки! Однако я не ропщу, потому что делаю это для общего блага!
Тут, на счастье, между деревьями замелькал огонек, и обрадованные путники прибавили шагу. Вскоре они очутились возле избушки. Над трубой вился дымок, а за дверью слышались веселые детские голоса и смех.
Девицы запрыгали от радости. Они рассчитывали отдохнуть здесь и перекусить. Поэтому они нетерпеливо забарабанили в дверь.
Она тотчас же открылась, и на пороге появилась жена дровосека.
— Войдите, — приветливо сказала она, вглядываясь в темноту. — Мы рады гостям, особенно сегодня. У нас счастливый день: наши детки вернулись невредимыми из логова Людоеда. — И она посторонилась, чтобы пропустить девиц в хижину.
«Это бред, — подумал Людоед, щупая у себя пульс. — Я болен, я простудился. Все это мне кажется». — Он оттолкнул девиц и переступил порог хижины.
За столом сидели девять мальчиков во главе с дровосеком. Ароматный пар поднимался над миской. В очаге жарко пылали дрова.
Красный отблеск упал на лицо Людоеда.
Узнав его, хозяйка вскрикнула и заслонила собой детей. Дровосек, не растерявшись, ухватил огромное сучковатое полено и стал между Людоедом и своей семьей.
— То есть как это «вернулись»?! — прохрипел Людоед.
Тут жена дровосека выступила вперед и сказала:
— Детей привела Волшебница. Она передала мне их с рук на руки по счету, с приветом от вашей жены.
Людоед схватился за голову.
— От моей жены? — ахнул он. — Как могла она, благоразумнейшая из женщин, отдать ни с того ни с сего девять штук мальчишек, которых сама же откармливала для нашей семьи! Все ясно: она околдована. — Он заскрипел зубами в бессильной ярости. — Я этого так не оставлю! — рявкнул он вне себя, хватая за руки своих спутниц. — За мной! — И он вихрем вылетел из хижины.