Покоренный ее красотой - Элоиза Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не имела в виду вашу походку, – сказала она. – Я хотела сказать, что вы несетесь по коридору, как поваренок, спасающийся от разгневанной кухарки.
Марчент замер на мгновение, затем, к ее удивлению, издал смешок. Довольно скрипучий, словно он заржавел от редкого использования.
– Коридоры действуют мне на нервы, – заявил он.
– А мне человеческие спины.
В полумраке коридора его глаза казались сверкающими. Возможно, он не обладал красотой своего отца, но Линнет видела, что он по-своему привлекателен. Его черты были грубоваты, но в них чувствовались сила, ум и характер, и все это светилось в его взгляде.
– Черт побери. Вы не совсем то, чего я ожидал.
– Должно быть, я не так знаменита, как вы, – парировала Линнет, поравнявшись с ним. Он так и не предложил ей руку, но она схватила его за локоть, решив, что так она по крайней мере удержит его рядом с собой.
– Сомневаюсь. С такой внешностью вряд ли вы остались незамеченной в светском обществе.
– А что вы знаете о светском обществе?
– Ничего, – хмыкнул граф, двинувшись дальше. Он никак не отреагировал на ее прикосновение, но замедлил шаг, чтобы она могла идти рядом.
– В данный момент я скорее печально известна, чем знаменита, – заметила Линнет, беря быка за рога.
– Из-за ребенка, которого вы на самом деле не ждете? – уточнил он. – Странная история. Мне казалось, что благородную публику должно возмущать наличие ребенка, а не отсутствие оного. Вы что, начали носить подушку ради шутки?
– Я привязала ее сегодня ради вас, – сообщила Линнет.
– Как вы догадались, что мой отец не устоит перед вами в сложившихся обстоятельствах? Это на удивление хитроумный план, учитывая его одержимость фамильной честью. – В его голосе прозвучали восхищенные нотки.
– Спасибо, – скромно отозвалась Линнет.
– Но он не сработает.
Линнет полностью разделяла его мнение, но не видела причины говорить ему об этом.
– Но по-моему, мы идеально подходим друг другу, – сказала она только для того, чтобы поддразнить его.
– Безумный докторишка и коварная красотка, хромающие по жизни рука об руку? Вряд ли. Вы начитались волшебных сказок.
– Кто сказал, что я умею читать? Я едва могу считать, вы не забыли?
Он бросил на нее такой взгляд, что она снова решила придержать свою фамильную улыбку.
– Я начинаю думать, что ошибся относительно ваших умственных возможностей. Пожалуй, вы способны досчитать до десяти и обратно.
– Это согревает мое сердце, – проворковала Линнет. – Поскольку исходит от гениального доктора.
Уголок его рта приподнялся.
– И когда вы собирались сообщить своему мужу о том, что королевского отпрыска не существует?
– Я могла потерять ребенка.
– Я врач, вы не забыли?
– Я думала, что вы хирург.
– Я сведущ во всех областях, – заявил он, снова набирая скорость.
Линнет придержала его, крепче сжав его локоть.
Он покосился на нее и замедлил шаг, но ничего не сказал.
– Те молодые люди – ваши студенты? – снова спросила она.
– У меня нет студентов, – отозвался он с отвращением в голосе. – Пусть этим занимаются лондонские болваны. Те, кого вы видели, безнадежные идиоты, которые нашли дорогу сюда, чтобы превратить мою жизнь в ад. Одного из них вы могли наблюдать во всей красе. Он худший.
– Он выглядит слишком взрослым для студента, – заметила Линнет.
– Это Себастьян. Мой кузен. Вообще-то он неплохой хирург. Утверждает, что пишет книгу, но на самом деле он всего лишь напуган и скрывается здесь.
– От чего?
– Похоже, он убежден, что Наполеон теряет рассудок. Я бы не удивился. Кстати, он маркиз Латур де л’Аффитт, и просто чудо, что ему удалось прожить последние десять лет, сохранив свою красивую голову на плечах.
Они добрались до лестницы, ведущей вниз.
– Если вы хотите и дальше держаться за меня, перейдите на левую сторону, – сказал Марчент. – Впрочем, вы можете спуститься самостоятельно.
Линнет последовала его совету, просто чтобы досадить ему, и взяла его под левую руку, крепко сжав пальцы. Ей нравилось чувствовать под рукой все эти мускулы. У нее было такое ощущение, будто она укрощает дикого зверя.
– Полагаю, вы рассчитывали, что я не устою перед вашими чарами, – сказал он.
– Пожалуй.
– И сколько вы даете себе времени? – В его голосе слышалось искреннее любопытство.
– Две недели от силы. – И тут она одарила его улыбкой, с ямочкой на щеке, обаятельной, чувственной и все такое.
Он даже не моргнул.
– Это ваше лучшее достижение?
Линнет невольно хихикнула.
– Обычно этого более чем достаточно.
– Не хотелось бы разочаровывать вас, но дело не в вас, а во мне.
– Вы имеете в виду ваше увечье? – уточнила Линнет. Похоже, она ошиблась, рассматривая его неспособность к исполнению супружеского долга как преимущество. Оно делало его невосприимчивым к ее чарам и ставило крест на их браке.
Герцогу придется смириться с мыслью, что у него не будет наследника.
Ледяные глаза Марчента сверкнули.
– Что-то в этом роде.
– Я не хотела задевать ваши чувства, упоминая о подобных вещах, – сказала Линнет, решив досаждать ему, насколько это было в ее силах. – Должно быть, неприятно сознавать, что вы… как это говорят? Пустышка.
– Пустышка? – К ее разочарованию, в его голосе не слышалось раздражения. Скорее ирония, словно он слегка потешался. – Ну, я бы так не сказал…
– А как бы вы сказали?
– Я подумаю над этим. Чтобы найти точную формулировку, доступную вашему пониманию.
– Не беспокойтесь, – посоветовала она. – Я уверена, что смогу решить нашу небольшую проблему, когда мы поженимся. В Уэльсе полно здоровых парней, готовых оказать услугу своему хозяину.
– У нас нет никакой проблемы, – буркнул он.
Линнет подавила улыбку.
– Ну как же? – сказала она. – Ваш отец обещал, что вы женитесь на мне, и даже послал объявление о свадьбе в «Морнинг стар».
– Я похож на человека, которого волнует подобная чепуха?
– Вашего отца волнует.
– Отца, которого я встретил несколько минут назад, впервые за двадцать шесть лет?
– А как быть со мной? – поинтересовалась Линнет. – Вашей невестой. Возможно, единственной, на которую вы можете рассчитывать.
Видимо, что-то в ее тоне выдало ее, потому что он снова издал свой заржавевший смешок.