SUNSET - Annie Harris
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тео, который сегодня пришёл в школу в довольно официальном виде — костюм темно-серого цвета, — ничего не ожидая, оказался у низа лестницы и собирался поворачивать в сторону фонтанчика, где я с моими верными фанатами шумели на весь коридор. Его лицо надо было видеть; когда он поднял голову, его брови моментально двинулись к переносице и открылся рот, будто он хотел сказать: «Что?!». Потом он провёл рукой по копне своих русых волос и наконец-то заметил меня, хотя мое имя скандировали долгое время. Мистер Коулман бросил на меня удивленный взгляд, а в ответ я всего лишь пожала плечами и очень громко крикнула:
— Просто я — крутая девчонка!
Не прошло и минуты, как второй круг начал подходить к нашему, который Хлои все так же продолжала снимать на телефон. Надо будет попросить скинуть позже весь этот материал и показать маме, чтоб знала, что у неё самая классная дочка.
Но и не прошло как две минуты, я поняла, что сказала собачью чушь учителя, хоть и подумала сначала, что он мой одноклассник.
— Миссис Харрис!
Все замерли, услышав мужской голос, доносящийся за моей спиной. Конечно же, кроме веселого блондина, который так же делал какие-то непонятные движения и держал своими руками мои ноги, чтобы я не упала на спину. Ребята, которые кружились вокруг меня и скандировали мое имя, бесследно рассыпались по коридору: одни забежали в туалет, другие убежали по лестнице вверх, третьи уткнулись в телефоны и как будто бы просто проходили мимо, не имея понятия, что тут происходит.
Со мной остались только избранные люди: Джеффри, который наконец-то перестал танцевать, но все так же стоял спиной к учителю, Элис, широко улыбающаяся мистеру Крампу, её брат, уставившийся на нас с блондином, Хлои с телефоном и мистер Коулман. Рик Гровер незаметно исчез из моего поля зрения.
Понимая, что вновь влипла в неприятности, я посмотрела на каждого оставшегося человека и лишь одними губами прошептала: «Помогите!».
Заставив Джеффа повернуться к учителю лицом, а задом к ребятам, я мило улыбнулась, как на уроке математики:
— О, мистер Крамп, здравствуйте.
— Мы виделись десять минут назад, — ответил мужчина, скрестив руки на груди. Из-за этого вязаный жилет немного поднялся, но белая рубашка скрыла его старческое тело. — Тебе мало одного наказания?
— А Вы тест уже проверили? — спросила я, пытаясь одну тему поменять на другую.
— Энни…
Но тут вмешался в разговор темноволосый парень, устремляя взгляд на учителя:
— Это они подготовили для меня такое приветствие. Все-таки давно не был в этой школе.
— А я попросила сделать для Блейка сюрприз. Но он, похоже, не удался, — вслед за своим братом сказала Элис, подойдя к мистеру Крампу. — Они ничего не могут сделать без меня. Приходится все делать самой.
Мистер Крамп, сняв очки, приподнял ткань тёплого жилета и протер их, избавляясь от белых жирных следов. Потом снова надел аксессуар и ахнул.
— Мистер Картер, Вы вновь с нами! — воскликнул мужчина, подходя к Блейку и пожимая ему руку. Неожиданно для всех он обнял ученика и рукой провёл по волосам молодого парня. — Как ты вырос!
Поняв, что это идеальный момент для того, чтобы уйти из этого коридора от математика, я сделала знак Джеффри, с которым у меня совместный урок по литературе и сказала шепотом:
— Может, прогуляем урок, а?
— Вам мало одного наказания? — спросил Тео, о котором я совсем забыла. — Как раз думал, кого же спросить на уроке. Надеюсь, вы прочитали то, о чем я вас просил.
***
Большая перемена для учеников старшей школы Джорджа Вашингтона — это самое драгоценное и любимое время, во время которого можно поболтать о многом: начиная с вопросов об ответах на тест, заканчивая обсуждением о поездке на море прошлым летом. Собираясь вместе в небольшие группы, молодёжь также обедает, давая организму нужные химические элементы, чтобы урчание в животе не отвлекал от изучения темы на уроках. А когда на улице ясный день и светит солнце, то это перемена вдвойне приятна.
Просматривая содержимое на пластиковом синем подносе, я медленно шла рядом с Джоном, с которым мы пришли с биологии вместе в кафетерий. Откуда мы должны были направиться в школьный двор, где располагались деревянные скамейки со столами.
Из-за яркого солнца я прищурила глаза и, словно в пустыне, где поднялся ветер, я пыталась дойти до нашего столика, где ждали нас наши друзья. Люк, изучая материал по программированию, готовился к олимпиаде, на которой он третий год подряд защищал честь нашей школы. Хлои, как всегда, тратила своё время за пролистыванием ленты в социальных сетях и одновременно общалась с Николь, которая на этой неделе была одета в стиле хиппи. С Ник пересекаюсь нечасто, но точно могу сказать, что она интересная личность.
Иногда к нашей компании добавляется Элис с блондином, с которым сегодня на литературе мы были в ударе: всё время мы подшучивали над мистером Коулманом. И позже я узнала, что он будет сидеть со мной в классе наказания. Мне кажется или нет, но он пытается найти везде встречу со мной и остаться наедине. И мне это не нравится.
Элис в последнее время пропускала наши совместные уроки, так как она вместе с Роуз, готовилась к школьной выставке, которая должна будет пройти через несколько дней. И мы, конечно же, придём посмотреть на картины, которые создали ученики школы. Хотя автором большей части произведений являлась Элис Картер. На этой выставке также должна быть какая-то комиссия, которая приедет из какого-то университета, чтобы ознакомиться с работами брюнетки.
— Привет, любовь моя!
И как же я могла забыть о маленьком подростке, который преследует меня уже вторую неделю подряд. Фин Норман — мальчик с крашенными в белый цвет волосами и слишком смазливым личиком. Он пять раз звал меня на свидания, три раза звал в кино, шесть раз писал любовные письма, восемь раз дарил шоколадки и так прочее. На мои отказы он всегда говорил: «Ты скоро в меня влюбишься». Однако он ошибался и крупно.
— Тебя оставили после уроков? — спросил молодой Ромео, уступая мне место рядом с Николь.
До этой минуты никто не знал о моем наказании, кроме блондинки-подружки, Элис, Джеффри и мистера Коулмана. И вообще об этом не стоит говорить, этим не нужно гордиться. Наверное, чьи-нибудь родители были бы в бешенстве, но мои