Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Светлая сторона Луны - Сергей Дорош

Светлая сторона Луны - Сергей Дорош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 223
Перейти на страницу:

С глухим звуком оружие упало на землю. За ним последовал щит. Бьярни сжал кулаки. Живущие после смерти отошли в сторону, оставляя его наедине с врагом.

Мы странное поколение. Моя мать, Иллюминат, Агий получили свои сверхчеловеческие способности, когда им не хватало того, что они знали и умели для исполнения чего-то очень важного для них. Точно так же не хватало и нам, и мы терпели провалы, лишь после них обретая просветление. Я не смог спасти отца, Бьярни не смог сам победить некроманта.

Их стычка оказалась скоротечной. Одновременно два высших прыгнули вперед. Оба были адептами Марса, оба сделали то, что называлось «первый шаг», поднявшись над остальными высшими. Бьярни сумел сократить дистанцию и взять шею некроманта в могучий захват. Миг длилась борьба, окончившаяся хрустом позвонков. Бьярни сделал шаг назад. Некромант упал на каменистую почву предгорий. Викинг коснулся своего бока. Он все-таки напоролся на оружие противника и сейчас смотрел на развороченную плоть, сломанные ребра. Рана, убившая бы любого высшего, затягивалась на глазах. А в голове Бьярни царила какая-то неестественная ясность, и при этом — мешанина образов, мыслей, озарений. Если бы он видел свои глаза, то узнал бы Свет в них.

— Один Проводник справился бы быстрее и лучше, — проворчал Орсо и, чуть подумав, добавил: — Вот.

— Зато у иллюминатов наконец-то появился Вершитель, — заметил Лин-Ке-Тор.

— А умение создавать наши копии навсегда уйдет в небытие, — подвел итог Хансер.

Кстати, я забыл об этом написать, но тело моего отца после боя найдено не было. После рассказа Бьярни у меня возникло желание найти и раскопать могилу, в которую положили тело Орсо вместе с его страшными когтями, но я почему-то был уверен, что и там ничего не обнаружу.

* * *

Здесь это называлось утром. А я вот разницу с ночью еле улавливал. Ярчайший свет указывал место, где некроманты разбили шатер для переговоров. Пустошь перед замком, костры моего лагеря, огни на стенах. На душе пустота и безразличие. Кажется, не мне сегодня предстоит провернуть величайшую авантюру со времени появления высших на Луне. Знал, что очень скоро эти чувства сменятся предельной собранностью, готовностью реагировать на любой поворот событий. А сейчас я просто смотрел издалека на шатер, и что-то меня в нем настораживало. Но мне было лень оформить свои чувства в четкие образы.

— Маловат для более чем сорока человек. — Хирото подошел неслышно. И именно его слова выразили то, что беспокоило меня.

— Может быть, нам со стороны так кажется? — попробовал возразить я.

— Мои люди донесли, — ответил он. — В этот шатер сорок человек не поместится.

— Тогда весь наш план летит ко всем чертям.

— Не знаю, что и сказать, — пробормотал старый дзенин.

— Будем решать на месте, — отрезал я. — Если скажу, что мы уходим, значит, никаких действий не начинать. Если же останемся, значит, первоначальные задачи в силе.

— Я понял, — кивнул он.

— Где там Магнус? Сколько можно его ждать?

— Прощается с Аквой. — Старик усмехнулся. — Многие стойкие сердца падали перед женскими чарами. Задумайся об этом, юный Миракл. Может быть, не твой подручный держит эту женщину на крючке, а она его?

— Ты что-то знаешь, что мне неизвестно? — Я нахмурился.

— Пока нет, пока нет, — произнес дзенин, поглаживая свою жидкую бороденку. — Не будет ли поздно, когда я узнаю? Ее люди неплохи, и неплохи весьма.

— Не о том думаешь, Хирото-сан. — Тема мне не нравилась, и я решил ее сменить.

— А о деле нашем мне думать уже поздно. Все передумано, осталось сделать.

Подошел Магнус. Я неодобрительно посмотрел на него, хотя, если разобраться, причин для недовольства у меня не было. Слова Хирото засели в мозгу. А что, если действительно на самом деле перевербовали Магнуса?

— Все в порядке, Миракл, — весело улыбнулся он. — Люди Аквы прикроют нас, сколько смогут. В случае чего, помогут отступить.

— Не увлекался бы ты ею, — проворчал я. — Как бы помощь ее боком не вышла.

Он лишь отмахнулся от моих слов.

Непривычно было без тяжести оружия на поясе. Правая рука все время нащупывала ставший таким родным топор и встречала пустоту. Хирото шагал спокойно, опираясь на свою бамбуковую палку, которая даже лучшему убийце Плутона не могла бы показаться оружием. Весь лагерь провожал нас. Кто смотрел нам вслед с непониманием, кто кричал вслед пожелания удачи, а кто делал вид, что ему все равно, при этом тайком бросая взгляды в наши спины. Но нервное напряжение охватило всех. Никому не хотелось второй атаки восставших мертвецов. Плутонцы все еще верили в меня. Верили, что, раз я прибыл сам и сам взял дело в свои руки, все пройдет успешно. Эх, мне бы их веру.

Магнус откинул полог шатра, пропуская нас с Хирото, сам зашел последним. Я бросил быстрый взгляд вокруг. Три светильника разгоняли все тени. Стенки непрозрачные, чтобы свет снаружи не вмешивался в продуманную систему, хранящую недра шатра от плутонцев. Некромантов было пятнадцать. Они стояли правильным полукругом. Все одинаковые, даже разница в росте незаметна. Вороненые маски, длинные черные одежды с разрезами и золотой каймой, желтые плащи. Бледные лица, казалось, принадлежат мертвецам, но я чувствовал дыхание жизни. Это значило, что некроманты не прислали вместо себя своих неживых слуг. Глаза с бледно-красными белками смотрели на нас: пятнадцать пар внимательных глаз, ощупывающих, изучающих. Они не взяли с собой своих знаменитых шестов, хотя могли бы. Наличие оружия у них не оговаривалось.

— Что это? — Один из некромантов указал на тросточку Хирото. — Вы должны были явиться без оружия.

— Даже такие, как вы, должны иметь уважение к старости, — проворчал Хирото. — Это ведь даже не шест, простая бамбуковая трость, на которую я опираюсь.

Он почесал лоб кончиком своей палки и направил ее в сторону некромантов, демонстрируя, что она полая внутри и в ней не прячется стальной стержень или замаскированный клинок.

— Вы должны были явиться все, — в свою очередь выдвинул я претензию.

— Остальных нет на Луне. — На сей раз говорил другой, но я так и не понял, кто из них. В шатре звук распространялся как-то странно. — Чтобы призвать их, нужны недели. Этого времени нет ни у нас, ни у вас.

Я обернулся к Магнусу. Тот кивнул, подтверждая правдивость слов некроманта. Лишь пятнадцать из тридцати девяти. Насколько я знал, Меджлис сам по себе — небольшое и очень опасное войско. Но что смогут те, кого на Луне нет, когда алтарь домена уже не будет принадлежать им? Смогут ли они освободить его подобно тому, как это сделал когда-то мой отец? С Тенями некроманты не дружат, это я уже понял по себе. Прорываться напрямую? Риск, что у них получится, есть всегда. Но ведь такой возможности, как сейчас, больше никогда не представится. Когда у нас что-то проходило без риска?

— Хорошо, будем говорить с вами, — неохотно кивнул я.

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 223
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?