Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Верно, – кивнул Давид. – Тебя порадует их вид, ты же никогда не видел ничего подобного! Мы сами уже привыкли к ним, ведь мы живём намного ближе к горам. Но и некоторые из нас, самые мягкосердые, временами, когда гремит гром и бушует буря, а на подходе дурные вести, бывают охвачены страхом.
Ральф спросил:
– А как далеко мы от замка Аттербол?
Давид ответил:
– Мы покинем Бычий луг, что в Долине Башни (именно там завтра тебе предстоит сражаться с копьём в руках), и через четыре дня езды верхом достигнем Предела, а оттуда, если на то будет воля милорда, ты сможешь добраться до Аттербола за двенадцать часов. Но скажи мне, рыцарь, что ты думаешь о своём завтрашнем поединке?
Ральф ответил:
– Что должен думать тот, на кого никто не поставит?
– А ты хорошо дерёшься? – спросил Давид.
Ральф засмеялся:
– Это зависит от того, с кем я сражаюсь. Довольно часто я побеждал, но так же часто побеждали меня. И опять-таки, кто будет меня судить? Скажу тебе, что если меня судить справедливо, я покажусь неплохим копейщиком, даже если и потерплю поражение. Ведь в таких состязаниях случается то, что невозможно предвидеть.
– Ну, в таком случае, – сказал Давид, – о завтрашнем дне тебе нечего беспокоиться – сам лорд будет судить тебя. А если он увидит, что ты говоришь правду и хотя бы немного владеешь искусством боя, он распорядится тобой с наибольшей выгодой для себя. Ведь за тебя уже заплачено.
Ральф засмеялся, хотя эта шутка ему совсем не понравилась, и перевёл разговор на другое. Затем Давид ушёл, и Ральф уснул.
Проснувшись поутру и заметив, как ярко светит солнце, Ральф надел на себя рубашку и без промедления вышел из палатки. Ещё до конца не очнувшись ото сна, он, взглянув на восток, подумал, что после ночного тумана горизонт с той стороны затянут тучами. Но вот взгляд его прояснился, и он увидел, что принял за тучи высокую стену гор. Чёрные, ужасные, они вздымали вверх свои вершины, чётко очерченные на фоне утреннего безоблачного неба.
Вид таких высоких гор был непривычен Ральфу, но он почувствовал, что скорее приободрился, чем упал духом. Юноша решил так: «Наверняка за этими горами я найду что-то новое – жизнь или смерть, славу или забытье». И долго ещё он не мог оторвать от них своего взгляда, так что подошедший капитан Оттер застал его за этим занятием.
– Ну что ж, рыцарь, – обратился он к Ральфу, – по крайней мере, ты успел посмотреть на них этим утром, пусть даже вечером ты можешь погибнуть.
– Как ты думаешь, что за ними? – спросил Ральф.
– Никто из нас не знает этого наверняка, – ответил Оттер. – Иногда я думаю, что если кто-нибудь перейдёт через них, то увидит по ту сторону такую же широкую равнину, как эта. В другой раз мне кажется, что за ними другие горы, а потом снова горы, словно волны гигантского каменного моря. А иногда мне представляется, что там край мира – просто край и всё, больше ничего за ним, только завывающий ветер да тёмная бездна. И ещё я думаю, что все мы тут были бы гораздо мягче и добрее, если б не было этой ужасной горной стены. Мы словно в рабстве у этих гор.
Ральф спросил его:
– Так это и есть Стена Мира?
– Она самая, – ответил Оттер. – А вот тебе ещё одна басня о том, чего никто из живых не видел. Эти горы упоминаются в рассказах об ищущих Источник на Краю Мира. Мы недавно говорили о нём.
– А слышал ли ты о Сухом Дереве? – спросил Ральф.
– Это почитаемое дерево, – сказал Оттер. – Растёт оно недалеко от замка Аттербол, на этой стороне гор. Но я слышал, что старик говорит, будто это вздор, и наше дерево лишь образ того, что на самом деле находится вблизи Источника на Краю Мира. А теперь поторопись, оденься и приготовься сесть на коня…
– Подожди, ответь на один вопрос, – попросил Ральф. – Ты говоришь, что из живых нет никого, кто видел бы вблизи Стену Мира?
– Из живых никого, – кивнул Оттер. – А что могли видеть мёртвые, это совсем другой вопрос.
Ральф продолжил:
– Но не знаешь ли ты кого-нибудь из земель, соседних с вашей, кто искал бы Источник?
– Были такие, – сказал Оттер, – но если они и нашли его, то либо обнаружили что-то за ним, либо вернулись на запад другой дорогой, минуя замок Аттербол, но через наши земли никто не проходил обратно.
С этими словами Оттер развернулся на каблуках и ушёл. Тут же вошёл слуга с едой для Ральфа, а с ним и Давид. Старик сказал:
– Ну, счастливчик, вот и твой завтрак. Нам уже пора отправляться. Одевайся, ешь и готовься к работе, что тебе предстоит выполнить днём. Ты успел полюбоваться горами?
– Да, – ответил Ральф. – Их вид наполнил моё сердце радостью. Я смотрю, и ты сегодня весел?
Давид кивнул и улыбнулся. Взгляд его был таким радостным, что Ральф даже удивился, с чего бы ему так радоваться. Затем Ральф вернулся в палатку, оделся и позавтракал, а после с Оттером и ещё двумя воинами, сопровождавшими их, поскакал к лорду. Оттер, как всегда, говорил с ним весело, но Ральф не обращал на него внимания – взгляд юноши был прикован к горам, тёмной массой закрывавшим часть неба с востока. Они были так далеко, что Ральф видел лишь малую их часть. Он разглядел только, что гряды гор тёмно-синей громадой встают друг за другом.
Маленький отряд ехал по низине, пока, наконец, в два часа пополудни не достиг вершины длинного холма. Впереди раскинулась неглубокая долина, приятнее тех, что встречались до сих пор. На ней росла густая трава, и маленькая река, по берегам которой росли ивы, пересекала её от края до края. От реки отходили узкие каналы со шлюзами, благодаря которым почти вся долина стала прекрасным местом для выпаса коров и овец, которые и в самом деле во множестве паслись вокруг. Посередине долины, сквозь рощу старых высоких вязов, проглядывало несколько крыш – то ли хозяйственные, то ли жилые постройки. Были и другие дома: две-три хижины на ближайшем склоне и около пяти-шести вокруг центральных строений. А за всеми постройками, вернее, над ними, на холме чуть в стороне от реки и других домов, возвышалась квадратная башня. Двор её был хорошо укреплён, и казалось, что она готова встретить неприятеля. Над ней развевалось знамя лорда. Между башней и рекой был разбит большой шатёр из белоснежной ткани в золотую и пурпурную полоску, а вокруг него стояли другие палатки. В долине будто бы разместилось небольшое войско.
Путники любовались этим прекрасным видом, и капитан Оттер, поднявшись на стременах и радостно взметнув руку, закричал:
– Вот, юный рыцарь, мы и пришли домой! Как тебе земля милорда?
– Она прекрасна, – сказал Ральф. – Но неужели там внизу палатки тех, кто пришёл оспорить право владения ею? Что это всё значит?
Оттер со смехом ответил:
– Нет-нет, до этого дело ещё не дошло! Это жена милорда. Она пришла, чтобы встретить его с любовью, не с войной, пока ещё нет… Хотя я бы не сказал, что чаша их любви полна. Но мне не следует так говорить о них, несмотря на то, что ты мой брат по оружию. Да, брат, пусть нам и предстоит вскоре сразиться. Смотри, а вот и арена…