Ураган. Книга 2. Бегство из рая - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если мы это сделаем, только увязнем еще глубже.
– Думаю, глубже уже просто некуда, старина. Шепоток выразился так, что завтра после заката вас накроет с головой.
Ньюбери поигрывал своим бокалом с лимонным соком. Черт бы побрал весь этот переполох! – думал он. Хотя мы обязаны помогать нашим серьезным торговым интересам спасать, что еще можно спасти, из этой иранской катастрофы, нам необходимо помнить о долгосрочной перспективе, не только о текущих проблемах. Мы не можем ставить под удар правительство ее величества. Кроме того, мой уик-энд испорчен напрочь. Я должен был бы сидеть с Анджелой, потягивать славный «буравчик»[22] с водкой из высокого стакана, а вместо этого сижу и тяну эту бурду.
– Вам придется их вывезти.
– А вы не могли бы договориться для нас об отсрочке на сорок восемь часов, объяснить, что самолеты заказаны, но смогут прибыть только в воскресенье?
– Не осмелюсь даже намекнуть, Энди. Это означало бы признание в соучастии.
– А вы не могли бы получить для нас разрешение на транзит через Оман с остановкой на двое суток?
Ньюбери поморщился:
– Спрошу у главного, но нам не удастся прощупать их раньше завтрашнего дня. Сегодня уже слишком поздно, и моим первым предположением было бы то, что в этой просьбе будет с должным основанием отказано. Иран имеет там весомое присутствие в плане доброй воли. В конце концов, он ведь и в самом деле помог подавить поддержанных Йеменом повстанцев-коммунистов. Я сомневаюсь, что они согласятся обидеть своего очень хорошего друга, как бы неприятна и ни была им его нынешняя фундаменталистская политика.
Гэваллан почувствовал приступ дурноты.
– Мне лучше посмотреть, не смогу ли я ускорить прибытие зафрахтованных самолетов или найти им замену… Я бы сказал, у меня один шанс из пятидесяти. – Он допил свой виски и поднялся. – Извините за все это.
Ньюбери тоже встал.
– Сожалею, что не могу быть более полезным, – сказал он, действительно сожалея об этом. – Держите меня в курсе, я буду делать то же самое.
– Разумеется. Вы говорили, что вам, возможно, удастся передать сообщение капитану Йокконену в Тебриз?
– Я, безусловно, попытаюсь. Что передать?
– Просто от меня, что ему следует… э-э… следует улетать как можно скорее, самым коротким путем. Пожалуйста, подпишите послание «GHPLX Гэваллан».
Без всяких комментариев Ньюбери записал сказанное.
– GHPLX?
– Да. – Гэваллан был уверен: Эрикки поймет, что это его новый британский регистрационный номер. – Он не в курсе… э-э… некоторых событий, поэтому, если ваш человек сможет частным образом объяснить ему причину этой спешки, я был бы очень, очень признателен. Спасибо вам за всю вашу помощь.
– Ради вас и ради него тоже я согласен, что чем быстрее он покинет страну, тем лучше, с вертолетом или без него. Мы ничего не можем сделать, чтобы помочь ему. Простите, но это правда. – Ньюбери покатал стакан в ладонях. – Он теперь представляет для вас очень большую опасность.
– Я так не думаю. Он под защитой нового хана, на сестре которого женат. Уж если кто и находится в безопасности, так это он, – возразил Гэваллан. Что бы сказал Ньюбери, если бы знал про Тома Лочарта? – С Эрикки все будет в порядке. Он поймет. Еще раз спасибо.
ТЕБРИЗ. МЕЖДУНАРОДНАЯ БОЛЬНИЦА. 18:24. Хаким-хан с искаженным от боли лицом проследовал в отдельную палату, врач и охранник шли за ним следом. Он пользовался костылями, и ходить с ними ему было легче, но, когда он нагибался или пытался сесть, они ему не помогали. Приносили облегчение только обезболивающие препараты. Азаде ждала внизу, ее рентген был лучше, чем у него, и боль была не такая сильная.
Ахмед лежал в постели с открытыми глазами, его грудь и живот были перебинтованы. Операция по извлечению пули, застрявшей в груди, прошла успешно. Вторая пуля, в желудке, вызвала серьезные повреждения; он потерял много крови, и у него вновь открылось внутреннее кровотечение. Но, увидев Хаким-хана, он попытался подняться.
– Не шевелись, Ахмед, – добрым голосом сказал Хаким-хан. – Врач говорит, ты идешь на поправку.
– Этот врач – лжец, ваше высочество.
Доктор открыл было рот, но промолчал, когда Хаким-хан произнес:
– Лжец или нет, поправляйся, Ахмед.
– Да, ваше высочество. С помощью Аллаха. Но вы, с вами все в порядке?
– Если рентген не лжет, у меня всего лишь порваны связки. – Он пожал плечами. – С помощью Аллаха.
– Спасибо… спасибо вам за отдельную палату, ваше высочество. Никогда я не был окружен… такой роскошью.
– Это всего лишь знак того, как высоко я ценю такую преданность. – Повелительным жестом Хаким отослал врача и охранника. Когда дверь за ними плотно закрылась, он подошел ближе к кровати. – Ты хотел меня видеть, Ахмед?
– Да, ваше высочество, пожалуйста, простите меня, что я не смог… не смог сам прийти к вам. – Голос Ахмеда звучал хрипло, и говорил он с трудом. – Человек из Тбилиси, который вам нужен… этот советский… он прислал вам записку. Она… она под ящиком… Он приклеил ее… липкой лентой к днищу ящика. – С усилием Ахмед показал на небольшое бюро.
Хаким почувствовал волнение. Он неловко пошарил рукой под днищем. Закрепленные пластырем повязки мешали ему нагибаться. Он нащупал небольшой квадратик сложенной бумаги, который легко отклеился.
– Кто принес ее и когда?
– Сегодня… в течение дня сегодня… Я не уверен, кажется, это было в полдень. Я не знаю. Человек был в белом халате, как у врача, и в очках, но это не был врач. Азербайджанец. Может быть, турок. Я никогда не видел его раньше. Говорил он на турецком… Сказал только: «Это для Хаким-хана от друга из Тбилиси. Понятно?» Я ответил ему, что понял, и он исчез так же быстро, как и появился. Долгое время я думал, что все это мне приснилось…
Записка была написана почерком, который Хаким не узнал: «Много-много поздравлений со вступлением в наследство, да будет ваша жизнь такой же долгой и плодотворной, как и у вашего предшественника. Да, я тоже хотел бы срочно встретиться. Но здесь, не там. Извините. В любой день, когда вы будете готовы, я почту за честь принять вас, торжественно или тайно, как вам будет угодно. Пожалуйста, передайте Роберту Армстронгу и Хашеми Фазиру, что Язернов похоронен на русском кладбище в Джалехе и с нетерпением ждет встречи с ними, сразу же, когда им это будет удобно». Подписи не было.
В большом разочаровании он вернулся к постели Ахмеда и протянул ему записку.
– Что скажешь?
У Ахмеда не было сил, чтобы взять листок.
– Простите, ваше высочество, пожалуйста, подержите бумагу, чтобы я мог ее прочесть. – Закончив читать, он сказал: – Это не почерк Мзитрюка. Я… я бы узнал его руку, но… я думаю, записка настоящая. Он поручил бы… подручным доставить ее сюда.