Она выбирает любовь - Чейенн Маккрей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Забудь обо всем этом, – сказала себе Лайра. – Ты просто благодарна этому мужчине за помощь, и не нужно превращать свою признательность ни во что другое».
Лайра выпрямилась на своем сиденье. Было еще раннее утро, и она пока не могла позвонить никому из друзей, чтобы попросить их зайти к миссис Йоско и узнать, все ли в порядке у пожилой женщины и не нужна ли ей помощь.
– Где тебя высадить? – вмешался в мысли Лайры голос Дорис.
Лайра вдруг обнаружила, что они уже находятся в восточной части Сьерра-Висты.
– Около «Уол-марта». – Лайра жестом показала на большой магазин с левой стороны улицы.
Дорис остановила машину около центрального входа в магазин.
– Вот мы и приехали, – сказала она.
– Я хочу заплатить за половину бензина, который был потрачен на дорогу. – Лайра расстегнула сумку и опустила в нее руку. – Сейчас он стал дорогой.
– Нет! – с таким напором проговорила Дорис, что даже испугала этим Лайру, и девушка вскинула глаза на свою спутницу. – Я все равно ехала сюда, и ты мне составила отличную компанию.
– Большое спасибо. – Лайра улыбнулась и открыла дверцу. – Мне тоже было приятно ехать с тобой.
– Что ж, рада это слышать.
Лайра вышла из машины, захлопнула дверцу и помахала Дорис рукой. Потом поправила ремешок сумки на плече и направилась прямо к входу в магазин.
Ей часто помогали совершенно незнакомые люди. Вот и сейчас Дэр и Дорис помогли ей скрыться от сектантов. Теперь она может начать новую жизнь в любом месте, где ей заблагорассудится остановиться. И для этого у нее достаточно денег. Она может снять квартиру и снова начать делать свои фигурки, которые пользовались неизменным спросом. Пусть ей придется скромно питаться, но зато у нее будет любимая работа. Макароны с сыром ее не пугают, а квартиру можно снять и подешевле.
И может быть, когда-нибудь она переселится в Нью-Йорк. В таком городе человека не так-то просто найти, если это вообще возможно.
Войдя в магазин и взяв в руки корзинку, Лайра двинулась вдоль полок. Первое, что она хотела купить, – это краска для волос. Ей необходимо измениться внешне. Вполне возможно, что скоро ей снова придется пуститься в бега. Но даже если и не придется, она должна будет отправиться на автобусную станцию, чтобы купить билет.
Лайра быстро пошла по магазину, складывая в корзинку все, что ей могло понадобиться. Краску для волос она выбрала ярко-рыжую, которая к тому же при необходимости легко смывалась. Хотя Лайра почти никогда не пользовалась косметикой, сейчас она купила и тушь для ресниц, и карандаши разных цветов, и губную помаду. Кроме того, она приобрела большие солнцезащитные очки, желтый топ и примерно такого же цвета шорты.
Быстро пройдя в другой конец магазина, Лайра нашла на полках нужного ей цвета кеды. Не забыла она прихватить и ножницы. Напоследок она быстро забежала в отдел продуктов, где купила датский пирог к завтраку.
Посмотрев на свою сумку, Лайра вдруг поняла, что вдобавок ко всему ей придется расстаться еще и со своей сумкой, которая ей очень нравилась из-за удобства. Эту сумку Лайра купила еще в те времена, когда ей приходилось жить на улице и ночевать на скамейке. С тех пор эта вещь стала для нее своеобразным талисманом. И еще в сумку прекрасно помещались все инструменты, имелся отдельный кармашек для сотового телефона, для кошелька и несколько отделений для всякой мелочи.
Лайра прошла в отдел сумок. Увидев большую розовую сумку с улыбающимся лицом Барби на ней, Лайра рассмеялась. Она живо представила себя с этим чудовищным портфельчиком, болтающимся на боку. Конечно, никто бы в жизни не догадался, что это она, Лайра, идет с такой сумкой, но в то же время носить такую вещь было выше ее сил.
Внимание Лайры остановилось на большой квадратной желтой сумке. Она вполне подходила ей по цвету и размеру.
А почему бы и нет? Эта сумка вполне функциональна, и у нее тоже много разных карманчиков.
Когда Лайра расплачивалась за свои покупки, ее руки сильно дрожали, хотя видимого повода для этого не было. Вряд ли сектанты находились сейчас в этом магазине. Забрав свои вещи, Лайра направилась в дамскую комнату. Там никого не оказалось, кроме уборщицы, которая была занята своими делами и не обратила на Лайру никакого внимания. Лайра быстро переоделась в шорты, натянула топ и переобулась в желтые кеды. Затем она сложила свои старые вещи в новую сумку, которая сильно раздулась, и ее стало неудобно носить. Немного подумав, Лайра решила избавиться от своей старой обуви. Спрятав кошелек и фальшивое удостоверение личности в один из карманов сумки, она зашла в кабинку туалета.
Тяжело вздохнув, она опустила свою старую сумку, ботинки и одежду в мусорный бак. «Хорошо, что никто не видел, как я переодевалась», – подумала Лайра.
Когда она вышла из кабинки, дамская комната по-прежнему была пуста. Лайра встала перед зеркалом, положила на пол новую сумку и достала ножницы. Поморщившись, она решительно укоротила свои волосы. Дюймов на шесть. Если раньше волосы доставали ей до лопаток, то теперь они едва прикрывали уши. Как только Лайра выбросила отрезанные волосы в мусорный бак, в дамскую комнату вошла женщина с двумя детьми. Правда, эта женщина была так занята своими хнычущими девочками, что не удостоила Лайру и взглядом.
Внимательно посмотрев на свое отражение, Лайра решила сразу же сделать еще и макияж. Она наложила на щеки яркие румяна, подкрасила веки голубыми тенями, а ресницы густой черной тушью. Губы подвела ярко-красной помадой. В таком виде и с таким макияжем она не должна привлечь к себе внимание сектантов, потому что те привыкли видеть ее совсем другой – скромной, безвольной, смиренной. А эти яркие желтые цвета и аляповатый макияж – не лучшая ли маскировка для скромницы Лайры?
Когда Лайра закончила накладывать макияж, из кабинки туалета вышла женщина с детьми. Все трое принялись энергично мыть руки; слишком занятые собой, они по-прежнему не обращали внимания на Лайру. Наконец женщина и девочки удалились из дамской комнаты, и Лайра решила, что пришло время покрасить волосы.
Только бы не насажать пятен на топ и не покрасить шею и руки. Обкрутив вокруг шеи старую майку и надев на руки два маленьких целлофановых пакета, Лайра вылила на голову содержимое бутылки, распределив краску по волосам. Когда она уже ополаскивала волосы, в дамскую комнату кто-то вошел. Но Лайра даже не подняла головы и продолжала заниматься своим делом – она не видела вошедшего человека. Лишь мысленно помолилась, чтобы это не был какой-нибудь служащий магазина.
Последний раз сполоснув волосы, она выбросила перчатки и бутылку из-под краски, майкой вытерла шею и стерла пятна краски с висков и щек. Затем протерла той же майкой край раковины и тоже выбросила ее в контейнер для мусора. В этот момент из кабинки туалета вышла пожилая женщина и бросила на Лайру удивленный взгляд, но ничего не сказала, только подошла к другой раковине и помыла руки, потом посушила их.