Красавица в Эдинбурге - Люсилла Эндрюс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доктор… Последнее улучшение перед смертью? Или…
— Хотел бы я знать ответ, сестра. — Доктор пожал плечами. — Согласно всем справочникам и экспертам, Арчи Браун уже должен быть мертв. Я считаю, все, что поддерживает в нем жизнь, это его разум. И не спрашивайте меня, каким образом. Человеческий мозг — странный, мощный и до сих пор по большей части не исследованный инструмент. Вы сталкивались со случаями, когда неизлечимо больные люди вдруг выздоравливали без видимых на то причин?
— С двумя… нет… тремя.
— Я видел чуть больше. Если разум Арчи Брауна сможет сделать это, хотя должен с грустью признать, я сомневаюсь, что такое возможно, я буду безумно рад. — Он поглядел на низкие тучи, выпущенные на волю неожиданной грозой. — А, хорошо! Немного дождика не помешает после сегодняшнего слишком жаркого солнца.
Я согласилась, что солнце действительно было необычно жарким, и мы разошлись в разные стороны улыбаясь.
Дождь прекратился, и на обратном пути я улыбалась. Сначала я неосознанно улыбнулась медленно проезжающей мимо машине. А потом, узнав и машину и водителя, помахала рукой.
Чарльз Линси не сразу улыбнулся мне в ответ, что было понятно — ведь он не ожидал увидеть меня здесь. А когда улыбнулся, улыбка вышла немного натянутой. Но я не возражала. Я была слишком довольна, что он спас жизнь Мэгги, и радовалась улучшению самочувствия Арчи. К тому же, увидев Чарльза снова, я вспомнила, как он был мил в тот вечер, когда умерла миссис Томпсон. Его машина исчезла за простеньким фургончиком, а я решила, что Джозефина Эстли родилась не только богатой, но и везучей. Если бы еще ей удалось убедить доктора Линси отрастить волосы и сменить гардероб, у нее был бы полный комплект. И тут я задумалась, почему она до сих пор ничего не сделала. Хотя я видела Джозефину всего однажды, мне хватило этого, чтобы понять — подобные вещи должны беспокоить ее. Будь я влюблена в Чарльза, меня бы они очень беспокоили.
По пути обратно я ретроспективно оценивала свои отношения с Джоном и остановилась на сорока процентах, когда заметила Сандру. Она шла по тротуару впереди. Я подъехала к ней:
— Что случилось с твоим велосипедом?
Сандра и Джемми были единственными в нашей группе, кто не имел водительских прав. Им была предоставлена возможность посещать занятия по вождению, но девушки еще не сдали экзамен. Обе привезли с собой велосипеды и предпочитали пользоваться ими, а не служебными. У Сандры был многоскоростной полугоночный велосипед.
— Коробку передач заклинило. Я оставила его в мастерской. Мастер обещал, что велосипед будет готов к завтрашнему утру. Он хотел привезти его ко мне на квартиру сегодня вечером, но я не позволила! Подумать только! В любом случае, у меня свидание… Угадай, кто только что проехал мимо меня?
Я думала о Джоне. Не с болью, а так, словно мои мысли пребывали в странной пограничной плоскости, где сложно отделить сон от реальности. Действительно ли это произошло? Была ли это на самом деле я? Если да, то каким же образом я сегодняшняя так далека от себя тогдашней, что даже не могу толком вспомнить, как он выглядит? Немного схож с Робби? Нет. Робби похож на себя.
— Что ты сказала, Сандра?
Она повторила.
— Чарли, — ответила я рассеянно. — Да. Я тоже его видела.
— Вот и верь тебе! Неудивительно, что ты витаешь в облаках! Не забывай, он уже на крючке! Жаль, что ты водишь машину, да? А то он мог бы снова подвезти тебя!
Сандра выглядела ужасно раздраженной. Создавалось впечатление, что Чарли повезло быть помолвленным.
— А когда у тебя заклинило коробку передач, Сандра?
Из всех, с кем я когда-либо встречалась, она единственная, кто умел осадить. И делала она это первоклассно.
— Не будь стервозной, Аликс! В любом случае, у меня сегодня свидание.
— Не забудь, отчет за месяц должен быть готов завтра.
— У меня все сделано, кроме сегодняшнего дня!
Джемми фыркнула, когда услышала об этом:
— С нее станется! Из-за ее чертовой исполнительности я чувствую себя неполноценной.
Истинная правда. Сандра умудрялась совмещать самую активную в нашей группе светскую жизнь с поразительной исполнительностью на работе. Джемми так разболелась, что почти не возражала, когда я настояла померить ей температуру и затем позвонить мисс Брюс.
— Бедная мисс Даунз, — повздыхала мисс Брюс. — Наверное, вирусная простуда. Скажите ей, чтобы оставалась в постели, а я зайду навестить ее утром. Спасибо, мисс Херст.
Джемми вытерла слезящиеся глаза.
— Сколько же всего разновидностей гриппа? Я забыла.
— По-моему, в Европе около ста девяноста, и приблизительно пятьдесят пять у нас в Англии… Или вроде того.
— Ты прямо настоящее солнышко, дорогая! Тебя правда не затруднит принести мне ужин в постель?
Она наполовину спала, когда я пришла забрать поднос. А когда заглянула к ней десять минут спустя, Джемми вовсю храпела.
Надо было заняться отчетом. Однако перспектива заполнения любого рода официальных бумаг превращала меня в комок нервов. Поэтому сразу нашлось важное дело: помыть посуду после ужина, после чего, естественно, следовало почистить раковину и вымыть пол. Затем я как следует отдраила ванную. Я уже притащила пылесос в гостиную, но тут вспомнила, что шум разбудит Джемми, и поглядела на часы, стоящие на полке. Неохотно убрав пылесос, я вывалила на стол карточки моих пациентов, свои записи и начала их сортировать.
Я закончила и попыталась найти в себе силы сделать кофе, когда в дверь позвонили. Я быстро побежала открывать, чтобы второй звонок не разбудил Джемми. На пороге стоял Робби.
— Я не слишком поздно, Аликс?
— Тише. Джемми спит. Заходи.
— Уверена, что не слишком поздно?
Часы показывали десять с лишним, а на улице было еще совсем светло. Я покачала головой, улыбаясь, и ткнула пальцем в сторону гостиной. Он молча проследовал за мной. Я закрыла дверь и рассказала ему о простуде Джемми и о том, что Катриона еще не вернулась.
— А почему ты гуляешь в такой час?
Робби встречался с каким-то другом, тот предложил ему свою яхту на следующие выходные.
— У него место на причале Грамонд. Ты ведь свободна в субботу? Давай поплаваем.
— Спасибо, с удовольствием, но я не умею управлять яхтой. Это имеет значение?
— Не для того вида плавания, которое мы предпримем в субботу.
— Тогда отчего у тебя такое выражение лица?
— Я слегка удивлен, что ты не умеешь управлять яхтой. Я думал, хождение под парусом и горные лыжи популярны среди англичан из высшего света.
— Я уточню для тебя в следующий раз, когда встречу какого-нибудь представителя английского высшего света.
Он замер.