Корги-детектив: коварные игрушки - Милдред Эбботт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не знаю, о чем это говорило больше: о том, как сильно я любила Кэти, или о том, как мне нравилось играть в детектива, но, выйдя из магазина своих дядюшек, я сразу же направилась в «Лапки». Вообще, я планировала зайти в этот магазин только в самом крайнем случае. Рассказ моих дядюшек про Поли сложно назвать крайним случаем, но я определенно нашла зацепку.
«Лапки» отличались от остальных магазинов. Когда мы с Кэти занимались рождественским шопингом, я заметила, что во всех магазинчиках стоит запах корицы, гвоздики, тыквы или любого другого традиционного аромата праздника. В «Лапках» пахло абсолютно по-другому. По оживленной реакции Ватсона я поняла, что он, похоже, одобрил это место. Даже своим человеческим носом я различила кедровые чипсы, собачью еду и мускусный запах грызунов. Уверена, что для обостренного обоняния Ватсона это был настоящий шведский стол ароматов. И в довершение всего этого, сливаясь с энергичными ритмами мелодии «Rockin’ Around the Christmas Tree», звучали громкие крики попугаев, бульканье аквариумов и шум от беговых колес для хомяков.
Не успел Ватсон дойти до прилавка, как Флотсам и Джетсам выбежали откуда-то из глубины магазина как переросшие рождественские бурундуки, которых перекормили кофейными зернами. На одном из них был колпак Санты, на кончике которого вместо помпона позвякивал колокольчик. На другом корги была эльфийская шапка с острыми ушами по бокам. Тот, который был в колпаке Санты, наткнулся в проходе на собачью игрушку, удержал равновесие и добежал до Ватсона через пару секунд после другого пса. Ватсон напрягся, но разрешил двум наглым собакам скрести по нему лапами и дергать его за уши.
В отличие от многих корги, которых я знала, Ватсон был не очень игривым и также не любил это в других собаках. Обычно, если какая-нибудь собака хочет с ним поиграть, Ватсон рычит, прячется за мои ноги и ясно дает мне понять, что, если я немедленно не выпутаю его из этой ситуации, он будет припоминать мне этот случай до конца наших дней. Однако по необъяснимым причинам, если эта другая собака была корги, то он пусть и не подыгрывал, но скалился вместе с ней. Ну не так что бы слишком много скалился, но все же. Ватсон появился в моей жизни немногим более года назад, и я не знала, то ли это его прежняя жизнь превратила его в ворчуна, то ли он был таким с рождения.
– Фред! Ватсон!
Поли Мерц вышел вслед за своими корги, появившись из дальнего угла магазина, уставленного аквариумами. Когда я увидела его, у меня отвисла челюсть, но я быстро с собой справилась. Или, по крайней мере, мне так показалось. На маленьком худом мужчине были накладная борода Санты и эльфийские уши, точно такие же, как у корги.
– А я все ждал, когда вы заглянете. Каждый раз, когда я стучусь в книжный, никто даже не отвечает. Даже когда напротив него стоит ваша милая маленькая оранжевая машина. Я все хотел спланировать дату для игр наших собачек.
– О Поли, мне так жаль. Скорее всего, я либо работала наверху, либо оформляла в подвале инвентарь.
Полнейшая и наглая ложь. Благодаря большим панорамным окнам по обеим сторонам входной двери я видела, когда Поли направляется ко мне, и – я не слишком горжусь этим признанием – каждый раз пряталась.
В этот момент я прекратила обвинять себя в крабьих бегах перед окном его магазина и отчаянно пыталась найти другую тему для разговора. И я поняла, что на самом деле их очень много.
– А твоя борода очень натурально выглядит. Не могла бы подумать, что ты так проникаешься духом Рождества.
Странное высказывание, учитывая то, что я разговаривала с ним всего десять минут. Как будто я так много знала о нем.
Он улыбнулся, показав свои желтые зубы:
– Деваться некуда. Рождество завязано на коммерции и продажах. – Он пожал плечами с таким видом, словно его кто-то вынуждает идти на эту жертву. – Я делаю это ради мальчиков. Ты, наверно, заметила, что Флотсаму и Джетсаму нравится этот праздник.
В этот момент один из них укусил Ватсона за хвост. Мой маленький ворчун тут же сел, но спрятать свой крошечный хвостик у него не получилось. Он посмотрел на меня.
– Да, кажется, они… в неистовом безумии от всего этого.
Поли кивнул, не заметив, что мне и Ватсону все это неприятно:
– Что-то совсем не похоже, что Ватсон ждет праздник. У меня там припрятан костюм оленя, даже рога есть. Я могу принести, чтобы он не чувствовал себя обделенным.
– Нет, спасибо, не стоит. – Я постаралась сказать это мягко. – Иначе он убьет нас обоих.
Поли нахмурился и осмотрел Ватсона:
– Да, я и вижу. – Он наклонился почесать Ватсона за ухом.
Ватсон попробовал отклониться от него, но так как с другой стороны его прижимали Флотсам и Джетсам, ему пришлось пережить это проявление заботы.
– У тебя характер Урсулы, да? – засмеялся Поли, но вдруг резко прервался. – Нет, ты не главный злодей. Ты, скорее, Король Тритон. Он не давал Ариэль веселиться.
Я в открытую оглядывалась по сторонам в поисках гирлянды Ноа и Джона. Почему-то я забыла, как этот человек одержим «Русалочкой». Он даже назвал своих корги в честь угрей морской ведьмы.
Пора было спустить курок, пока Ватсон не потерял терпение или я не начала всерьез рассматривать возможные варианты замены гирлянды.
– Извини, что только пришла, а уже надо убегать, сегодня очень много дел. Если я хочу открыть магазин к новому году, то мне просто запрещается выходить оттуда, пока все книжки не будут на полках.
Поли оживился, на его бородатом лице появилось веселое выражение:
– Мы с мальчиками с радостью поможем тебе. Мы отличные работники. Мы успеем все доделать в два раза быстрее. – Его тон изменился. – А в оставшееся время мы всегда можем сходить куда-нибудь поужинать.
К счастью, в этот раз я решила сказать все честно, не хотела кривить душой:
– Честно говоря, я люблю держать все под своим контролем. Я хочу быть абсолютно уверена, что каждая книга стоит на своем месте. Боюсь, что после этого ты будешь считать меня самым ужасным человеком на земле.
Он осунулся:
– Ах, ну ладно.
В его голосе было столько искренности и одиночества, что мне стало не по себе за свои слова. Но свое мнение поменять я также не могла, даже если после этого я буду последней эгоисткой.
– На самом деле я забежала, чтобы… – Я не могла так сразу начать выпытывать у него информацию. Не после того, как обидела его. – …купить еще один пакет того собачьего корма, который ты продал мне в прошлом месяце. Ватсону он очень понравился.
Я была почти уверена, что Ватсон понимал многое из того, что я говорила. Но тот факт, что он не запрокидывал голову и не покатывался со смеху, подтверждал, что что-то от него ускользало. Сама только мысль, что он унизится настолько, что станет есть сухой корм для собак, даже если он стоит сто долларов за пачку, была для него почти кощунством. Каждое утро я клала корм в кормушки для бурундуков и белок на деревья возле дома.