Миссия: спасти шеф-повара - Каталина Канн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Забавно или сводит с ума? — я почти зарычал.
— Полагаю, это зависит от того, что вы об этом думаете. Они любопытная компания.
— Действительно, — я сложил очки и сунул их в карман пиджака. —Доложи мне, когда закончишь с этими обновлениями.
Я уже мог придумать множество потенциальных применений для странного маленького изобретения техника. Он был прав. Способность ходить среди людей или, возможно, даже других видов, оставаясь незамеченной, может оказаться весьма кстати.
Но сначала я должен был:
1. Найти свою маленькую женщину;
2. Узнать о ней все, что можно;
3. Убедить её не бояться меня;
4. А затем соблазнить её!!!
До того, как я окончательно сошёл с ума. Из всех человеческих женщин, которых мы спасли, она была единственной, кто получит синайского бывшего Верховного коммандера в качестве личной охраны.
У меня вырвалось кривое фырканье. В старые времена Империи такого бы никогда не случилось.
Когда я коротко попрощался с техником и вышел из лаборатории, мой коммуникатор зажужжал.
— Докладывайте, — рявкнул я.
Это был воин, которого послали захватить синайского покупателя на торговой станции черного рынка под названием Грот. Под страхом смерти я приказал оставшейся команде шелианцев подыграть; обмануть покупателя, заставив думать, что они все ещё в пути с пленниками.
Затем я запустил шелианский корабль в космос с половиной первоначального экипажа на борту, наряду с ультрареалистичными голографическими копиями каждой человеческой женщины, которая была спасена. Даже Антлии. Я стиснул зубы. Им пришлось воссоздать её такой, какой она была, когда я впервые нашёл её. А на заднем плане притаился лучший воин из Первой дивизии, и одного его присутствия было достаточно, чтобы вселить смертельный страх в шелианцев. Они взяли курс на торговую станцию и, сделав несколько оборотов вокруг земной колонии, приземлились и заманили покупателя на свой корабль.
— Кто он такой? — прошипел я, едва сдерживая гнев в голосе.
— Сагарат Рексу. Имперский лоялист. Служил под началом Дэгана. Носит знак отряда смерти. Думает, что он превосходит всех и вся в этой чертовой Вселенной. Ну, знаешь, из тех, кого мы любим есть на завтрак. Он действует не один. Кто-то отдаёт ему приказы. От него почти пахнет дерьмом Благородного Дома. Нам нужно получить от него ответы на некоторые вопросы. Он не будет говорить, пока мы не применим небольшое давление.
— Тогда ты приведёшь его обратно, и мы заставим его говорить.
— А... есть ещё кое-что.
— Докладывай.
— Я нашёл пленника на его корабле.
— Полагаю, женщину?
— Правильно.
— Насколько плохо её состояние?
Слабое шипение вырвалось у воина Первого дивизиона.
— Как вы узнали, что она ранена?
— Потому что я знаю тип Рексу. И ты тоже. Я служил под их началом и занимал более высокое положение, чем они. Он получил бы удовольствие от её боли.
Воин испустил особенно мрачное проклятие.
— Она сильно избита, но в сознании... едва ли. Я уже вызвал медиков, чтобы они позаботились о ней. У нас неприятности, не так ли, коммандер?
—Только настолько, насколько мы позволяем им быть. Убедись, что женщине не больно, а вот ему очень.
— Уже сделано. Хотя я не думаю, что смогу заставить его говорить, не убив его.
— Оставь его мне.
Я ускорил шаг, когда медленно разгорающийся гнев угрожал воспламениться. В конце концов, это был тот самый ублюдок, который приказал пытать и унижать Антлию.
— Задержите Рексу и доставьте его ко мне… желательно в целости и сохранности.
Мрачный смех вырвался у воина.
— Наш поклоняющийся Империи друг, похоже, думает, что старые добрые времена вот-вот вернутся. Интересно, почему это так. Теперь, почему у меня такое чувство, что что-то вот-вот взорвётся?
В голосе воина прозвучала какая-то злобная нотка ликования, которую я очень хорошо узнал. Воин рвался на войну. Как бы генерал ни старался обуздать наши дикие порывы, все мы, особенно Первая дивизия, были обучены, как боевые машины. Никто не воевал лучше нас.
— Если они замышляют против нас заговор, они получат очень болезненный урок.
— Не могу дождаться. Давненько я не устраивал хорошего кровопролития. Приготовьтесь принять своего пленника, коммандер.
Коммуникатор слабо зажужжал, затем затих. И я подумал о тысяче и одном способе, которым мог бы заставить этого гадёныша страдать. Мы получим ответы, в которых нуждаемся, а затем отправимся преследовать своих врагов до самых краёв Вселенной. Кто-то сверху приказал шелианцам купить женщин, и кто-то снизу - предположительно человек, позволил им уйти от нашего наблюдения и выйти на орбиту колонии.
Кто? Было много людей, которые кипели от негодования по поводу тихой оккупации их планеты и колонии. Множество людей, которые жестоко сражались бы с нами, если бы у них была сила. Иногда лучший способ поймать добычу - спрятаться у всех на виду… и ждать.
Я сделал так в замёрзшем океане, поймав больше рыбы, чем все три воина Первого дивизиона, вместе взятые, включая Генерала. Но все это было второстепенным по отношению к моей главной задаче, которая состояла в том, чтобы найти свою женщину.
Узнать её, защитить и втянуть её — добровольно — на свою орбиту и найти лекарство, раз и навсегда, излечиваясь от проклятой Брачной Лихорадки.
Почему то, что кажется таким простым, должно быть таким чертовски сложным?
Три дня спустя – Федеративная Колония Земли.
Я шлёпнула толстый, липкий шарик теста на гладкую поверхность стола из нержавеющей стали, покрытую лёгкой пылью из муки. Я запустила пальцы в тесто и глубоко вздохнула, наслаждаясь запахом свежих дрожжей и муки. Затем принялась за работу, засовывая ладони в тесто, замешивая. Под пальцами я чувствовала, как текстура меняется, становясь гладкой и эластичной. Физическая природа и простота задачи приносили мне успокоение. В нашем современном мире, движущемся быстрее скорости света, вещи ручной работы — настоящие вещи, становились все более редкими. В отличие от большинства других ресторанов, где еда готовилась с помощью роботов и машинных помощников, я делала все вручную. Просто вкус был другим... лучше, что ли. И именно по этой причине мои клиенты продолжали возвращаться снова. Все старое, снова становилось новым.