Острова - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да я и так уже от пахоты валюсь, а тут еще новые бочки закладывать!
– А я скажу капитану, что если бы не ты, у нас бы дело не сдвинулось.
– Какое дело?
– Потом расскажу. Но все пряники тебе.
– Точно?
– Слово офицера.
– Хорошо, верю. Что нужно делать?
– Отстрели по правому борту бочку. Пока одну.
– Хорошо. Пять, четыре, три, два, один – залп!
На панели замигала синяя лампочка, а по экрану побежали волны, сходясь на захваченном объекте.
– Это мне?! – обрадовался Джек.
– Тебе.
– Автоматику отключить?
– А не промажешь?
– Стрелять с автоматикой неинтересно, только на гашетку жать.
– Ну, давай вручную, только она уже на трех тысячах метров… – заметил Реймонд, глядя на увеличивающийся показатель дистанции.
– Не уйдет, – сказал Джек, прилаживаясь к незнакомой механике. – Если все так хорошо подогнано, то…
И он сделал пристрелочный выстрел. Снаряд унесся в даль и прошел метрах в десяти от вращающейся бочки.
Джек взял поправку, и снова выстрел. На этот раз снаряд с бочкой разошлись на какой-то метр, и сразу новый выстрел, от которого бочка разлетелась вдребезги, а снаряд взорвался чуть дальше.
– Класс! Это глубинный взрыватель, да?
– Так точно. Прошибает борт и взрывается за броневой защитой.
– Машинка просто обалденная, Патрик! Я и не знал, что механика может быть такой гладкой! – продолжал восхищаться Джек, поглаживая рычаги.
– Тут иначе нельзя, за один раз эта пушка может отстучать до десяти тысяч снарядов.
– А потом?
– Замена ствольных вкладышей. Это примерно минут пятнадцать, и снова десять тысяч.
– Обалдеть! А ты ребятам это будешь показывать? Вот уж они оттянутся, они-то спецы – зенитчики!
– Нет, это слишком дорогое занятие, снаряды стоят денег, а капитан разрешил мне опробовать только тебя.
– Почему?
– Видишь ли, у нас большая недоукомплектация. Обслуга и механики почти по штатному расписанию, а вот стрелков не хватает. Здесь пятьдесят кабин, а у нас в наличии пятнадцать стрелков, которые стреляли лишь по бочкам.
– Ну так и наберите пилотов, у вас на борту три сотни роботов.
– Все это так. Но кого набирать, как это выяснить?
– Грееводов берите.
– Ну, их тридцать два человека.
– Почти комплект.
– Нет, друг мой. Если начнется атака на корабль, стрельба будет вестись в таком темпе, что человек больше пятнадцати минут не выдержит. При такой концентрации сил хватает только на четверть часа, а потом стрелок будет только даром переводить снаряды.
– Значит, на замену?
– Вот именно. И желательно на каждую кабину иметь хотя бы по три стрелка, только тогда оборона будет работать, как задумано.
– Да, мудрёно, – покачал головой Джек. – И все же, почему такая нагрузка?
– Скорости очень большие, к тому же отражать приходится не только авиацию противника, но и ракетные залпы, они ведь стрельбу начинают с дальних дистанций – сначала торпеды отцепляют, потом ракеты, а уже облегченные, с хорошим маневром, подходят на расстояние пушечного огня. Поэтому приходится попотеть.
– Я даже не представляю, как можно перехватить из пушки торпеду, – произнес озадаченный Джек.
– А вот для этого, приятель, и существует автоматика и толстенные световоды для обмена информацией с расчетным сервером, который стоит в бронированной кабине в самой середине корабля.
– А пэ-эр-зэ у вас не думали ставить?
– Вроде раньше такой вариант обдумывали, но то ли не могли сделать пэ-эр-зэ достаточной маневренности, то ли они на радаре мешались. Одним словом, нету у нас перехватчиков, кроме тех, что на подвесках сидят.
– Красивые, кстати, машины. Я раньше только атмосферники видел.
– Машины красивые. Дорогие и очень мощные, вот только пилоты там скороспелки.
– Почему?
– Не успели обучить по полному курсу. Операция готовилась в спешке, нас с ремонта сняли на две недели раньше с недоукомплектованным штатом. Однако хватит о грустном, ты еще стрельнуть хочешь?
– Ну, ты еще спрашиваешь, – улыбнулся Джек.
– Тогда скомандую еще четыре бочки веером, а ты переведи на зажигательные, сейчас такой салют увидишь, просто загляденье.
Вечером, после ужина, только и было разговоров, что про баню, и самым главным докладчиком, как всегда, выступал Шойбле.
– Ох, Джек, ты бы видел эту печь! Она раскалилась докрасна, и когда этот усатый боцман, или как там его называют, заливал туда воду, она просто взрывалась, как пэ-эр-зэ, и белый дым прямо по потолку, по стенам, так что я сразу пригибался и сидел возле пола, пока воздух остывал.
– Ну и какой смысл в таком поведении? – выговаривал ему Хирш, видимо, уже не первый раз.
– Да плечи жжет, я же тебе объяснял.
– Чего тогда в парилку полез?
– Все полезли, и я полез, я же не знал, чего от этого ожидать – я первый раз в бане! Джек, ты-то как попарился, тебе понравилось?
– Сначала не очень, – ответил Джек после паузы. – А когда вышел, почувствовал прилив сил. Наверное, так и должно быть, да, Тедди?
– Не знаю, я тоже не особенный специалист в этом деле. А ты чего такой заторможенный?
– А я разве заторможенный?
– Заторможенный, – подтвердил Шойбле. – Я это еще за обедом заметил, когда ты омлет съел, а потом сказал, что не брал второе.
– Меня Реймонд на ярусы водил, пушки показывать.
– Это утром, что ли?
– Да, после бани.
– И чего там было? – спросил Шойбле.
– Он показал мне целый ярус с башенными пушками. Сдвоенные, сто пятьдесят миллиметров, полная автоматика, самонаведение.
– Стрельнуть дали?
– Да, по бочкам.
– И в чем проблема? – спросил Хирш.
– А почему ты решил, что есть проблема?
– Ну ты сходил посмотреть и стал тормозить.
– Да, Джек, ты стал тормозить, – подтвердил Шойбле, вскрывая ключом банку со сгущенкой.
– Меня Реймонд информацией нагрузил, так что я до сих пор разбираюсь.
– Напугал? – уточнил Хирш.
– Да. Описал, как выглядит атака штурмовой авиации, в подробностях. Дал пострелять, так что я прямо погрузился в эту проблему целиком. Вас, грееводов, такими делами не удивишь, а я озадачился.