Проклятие феникса - Эйми Картер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет, малыш, – сказал Зак, перегнулся через ворота и протянул фиолетовому дракончику руку. – Ты такой славный.
– Ты чего делаешь! – прошипела Лу, когда дракон принюхался к его пальцам. – Вдруг они ядовитые? Или руку тебе откусят? Нельзя гладить диких животных, Зак.
Тот неохотно отстранился.
– Но ты же гладишь.
– Ничего подобного, – сказала она. – Я не лезу к диким кошкам, пока они сами ко мне не подойдут. И к остальным животным тоже, потому что я знаю, на что они способны. Ты практически всю жизнь просидел дома, Зак. Уж тут-то можешь меня послушать?
Он надулся.
– Хватит командовать. Ты мне не мама.
– Я знаю, – холодно огрызнулась она. – И я бы с радостью тут полазила, но вместо этого приходится возиться с тобой, потому что ты совершенно не думаешь головой.
– А вот и думаю, – хмуро ответил он. – Ну и что, что ты играла на улице с кошками? Ты не…
– Кто здесь?
Зак с Лу резко замолчали, услышав голос, раздавшийся с противоположного конца конюшни. А потом испуганно переглянулись, и Зак боязливо заглянул за угол.
Возле входа, держа в руках чёрный медицинский чемоданчик, стоял дядя Конрад.
10
Лу
Лу замерла рядом с братом, едва смея дышать. Чтобы выбраться из конюшни, не возвращаясь назад, нужно было пройти через драконью яму – а какими бы милыми дракончики ни были, рисковать она не хотела.
– Я всё слышал, – окликнул Конрад. – Можете не прятаться. Пенни? Оливер? Вы же знаете, что без меня вам сюда нельзя.
Лу оглянулась на Зака; тот смотрел на неё, словно ждал указаний. Но помимо драконов выход был только один: во всём сознаться. Даже если Ровена на всё лето запрёт их в комнате, они не забудут, что видели кентавров, драконов и единорогов.
Но только Лу шагнула вперёд, готовясь выйти навстречу дяде, как из глубины конюшни раздался ещё один голос.
– Это я, Конрад, – сказал Алькор с заметной усталостью в голосе. – Не мог бы ты уделить мне минуту? Нога болит просто невыносимо. Полагаю, перевязь слишком тугая.
– А! – По устланному сеном полу зашаркали, а потом послышался скрип петель. – Позволь посмотреть.
Лу заглянула за угол. Конрад зашёл в стойло Алькора и закрыл за собой дверь; путь был свободен. Поманив Зака, она пригнулась и тихо двинулась к выходу.
В стойле кентавр неразборчиво о чём-то ворчал, и сквозь узкие рейки Лу заметила Конрада: тот сидел перед Алькором на корточках и осторожно снимал шину со сломанной ноги. Оглянувшись проверить, не отстал ли Зак, она поспешила дальше, неслышно продвигаясь по бетонному полу. Шесть стойл, пять, четыре, три…
– Апчхи!
Громогласный чих Зака эхом разнёсся по конюшне, и Лу замерла.
– Кто там? – тут же спросил Конрад, и Лу не стала терять ни секунды. Схватив брата за локоть, она потянула его к двери и помогла удержаться на ногах, когда он споткнулся. Оказавшись на улице, она сразу же помчалась через луг в сторону леса. Зак каким-то чудом умудрялся за ней поспевать, и вместе они петляли среди деревьев, пока конюшня не скрылась из вида.
– Чуть не попались, – сказала Лу, убирая волосы за уши. Она даже не вспотела, но Зак сбросил рюкзак и опустился на мшистую землю, хрипло и часто дыша. С каждым разом его хрипы становились сильнее, и Лу бросилась искать ингалятор – сердце у неё бешено колотилось, и вовсе не из-за бега.
Но когда Зак стащил с себя маску и пару раз глубоко вдохнул лекарство, его дыхание пришло в норму.
– Это было так, – прохрипел он, – круто! Драконы! Крохотные! Ты представляешь?
– С трудом, – ответила Лу и, выдохнув, огляделась. – Пойдём назад. Тётя Мерле скоро нас хватится, и…
– Я хочу ещё погулять, – тут же возразил Зак, с трудом поднимаясь на ноги. – Я в полном порядке. Правда.
– Я же вижу, что нет. Нас и так долго не было, пора возвращаться, – ответила она. – Сам посмотри, у тебя все руки в крапивнице от пыли, сена и бог знает чего ещё.
Зак с удивлением взглянул на голые руки, покрытые красными пятнами.
– Ничего, пройдёт, – сказал он, всё ещё слегка задыхаясь. – Да ладно, как будто тебе не хочется…
– В следующий раз, – пообещала она, с трудом пересилив себя. Разумеется, ей тоже хотелось погулять в этом невероятном лесу подольше, но Заку было нехорошо, а она несла за него ответственность. Всегда несла за него ответственность. – Вернёмся сейчас или подождём, пока тебе станет легче дышать? Лекарство нужно?
Она полезла в рюкзак за шприцем, но Зак не ответил. Лу раздражённо покосилась на брата. Тот даже не смотрел на неё – вместо этого округлившимися глазами пялился куда-то ей за спину, распахнув рот.
– Что такое? – спросила она, оборачиваясь. – Что ты…
Тело мгновенно сковал лёд. Всего в нескольких метрах от них из-за деревьев выглядывал фиолетовый дракон – точно такого же цвета, как детёныш из конюшни. Вот только этот был размером с дом, по хребту его сбегали острые шипы, а из ноздрей на каждом выдохе вырывались белые клубы дыма. Лу вдруг подумала, что если он чихнёт – одними искрами не обойдётся, и сердце ушло в пятки.
– Тихо, – шепнула она брату, медленно протягивая к нему руку. – Отходим спиной вперёд, шаг за шагом. Никаких резких движений, понял?
Краем глаза увидев, что Зак кивнул, она с огромной осторожностью отвела ногу назад. Один шаг. Второй…
Но на третий под ногу подвернулась ветка, и среди деревьев раздался громкий треск. Фиолетовый дракон фыркнул, опалив небольшой куст, и пошёл к ним, подминая поваленные деревья и кустарники, попадающиеся на пути. Лу стиснула ладонь Зака, и они застыли, ожидая приближения дракона.
Тот вытянул шею, приблизив морду практически вплотную к их лицам. Зак задрожал; его ладони вспотели, но Лу усилием воли постаралась сохранить спокойствие. Она не знала, чувствуют ли драконы страх. Может, если они его не спровоцируют, он не нападёт?
Дракон вдруг принюхался, жадно втягивая воздух, словно перед ним оказался изысканный букет. Его изумрудные глаза почернели, а в горле поднялся низкий рык.
Лу сглотнула.
Запрокинув голову к небу, дракон взревел так оглушительно, что затряслись поджилки. А потом чёрные глаза вновь сфокусировались на них,