Такая долгая ночь - Керрелин Спаркс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты опять покраснела, – тихо предупредила ее Мэгги.
Дарси со вздохом села:
– Ты же понимаешь, что это невозможно.
– Может быть и нет, – Ванда откинулась назад в своем кресле. – Я слышала истории о том, как женщины держали у себя смертных мужчин в качестве сексуальных игрушек.
Дарси передернулась:
– Я бы никогда не сделала такого.
– К тому же такие отношения долго не длятся, – добавила Мэгги. – Мне жаль, Дарси. Мы не будем тебя подкалывать по этому поводу.
– Хорошо, – она отложила в сторону фотографии Гарта и Адама, потом оглядела оставшиеся снимки. – Что вы думаете про Джорджа Мартинеса и Николя Пуло? – она достала их снимки.
– Они ничего, – Мэгги выбрала еще один снимок. – Этот тоже хорош. Сет Говард.
– Прекрасно. Тогда мы с этим закончили. – Дарси достала свой мобильник из портфеля. – Я позвоню Грегори, чтобы он заехал за нами.
Ванда встала:
– Я лучше телепортируюсь домой. Я дико голодная, а Гарт Мэнли такой аппетитный.
– Давай, – Дарси передала ей телефон. – Да, и постарайся убедить остальных дам участвовать в шоу.
– Я попытаюсь, – Ванда пожала плечами. – Но если они дрались все это время, то вряд ли будут в настроении слушать меня.
– И еще одно, – продолжила Дарси. – Поклянись, что не скажешь им, чем мы сегодня занимались. То, что смертные будут участвовать в шоу, должно быть для них сюрпризом.
Ванда поморщилась:
– Как это может быть сюрпризом? Мы их учуем за версту.
– Я все устроила, – Дарси сложила фотографии отвергнутых кандидатов в стопку. – Когда я работала в «Роматэк», там был неприятный инцидент: два вампира потеряли над собой контроль и покусали несколько смертных работников.
– О, я это помню, – сказала Мэгги, – Роман был в бешенстве.
Дарси кивнула:
– Это поставило под сомнение его идею о том, что вампиры и смертные могут мирно сосуществовать. А тот факт, что нападение произошло в его собственной компании, расстроило Романа еще больше.
– И что он сделал? – спросила Ванда.
– Во-первых, он начал бесплатно раздавать синтетическую кровь всем сотрудникам-вампирам. На некоторое время это сработало, но потом нападения возобновились. Роман боялся, что смертные подадут на него в суд, а это, в свою очередь, привлечет внимание к миру вампиров. Поэтому он разработал специальный ножной браслет, в котором содержатся какие-то химические элементы, способные полностью блокировать запах смертных. Как репеллент от вампиров. Когда Вампы не чувствуют запаха, то у них не возникает и желания укусить.
– Ты собираешься использовать эти ножные браслеты на шоу? – спросила Мэгги.
– Да. Смертные будут в безопасности, их невозможно будет вычислить.
Ванда почесала голову:
– Но Вампы смогут засечь смертных, если прочитают их мысли.
– На шоу нельзя будет читать мысли или контролировать сознание, – ответила Дарси. – Этот пункт будет включен в контракты Вампов. А то у нас никогда не получится честного состязания.
– Убедительно, – Ванда набрала домашний номер Грегори. – Я должна идти, от запаха всех этих мужчин в холле, у меня живот сводит от голода. – Она замолчала, потом заговорила по телефону, – Леди Памела, это ты? Продолжай говорить, хорошо?
Дарси держала телефон, пока Ванда полностью не исчезла, потом положила мобильник в портфель.
В дверь постучали, и в переговорную заглянула мисс Штэйн. Она оглядела комнату:
– Где… – она обернулась в приемную, – Я думала, вас трое.
– Да, – Дарси с улыбкой сменила тему. – Мы приняли решение и выбрали пять мужчин. – Она передала пять фотографий.
– Хорошо, – мисс Штэйн взяла снимки.
– Тут у меня инструкции для победителей и контракты на подпись, – Дарси достала бумаги из портфеля.
Мисс Штэйн забрала и их:
– Я передам это бедня… счастливчикам.
– Спасибо. Им надо будет вернуть подписанные контракты в течение пяти дней, чтобы мы уложились в расписание съемок. Если вы не возражаете, нам было бы удобнее, чтобы мужчины вернули бумаги в агентство. Мэгги зайдет вечером пятого дня и заберет их.
– Очень хорошо, – мисс Штэйн вышла за дверь.
Дарси обогнула стол:
– Нам нужен художник, который напишет портреты всех мужчин, которые участвуют в шоу. Ты сможешь мне найти художника-вампира?
– Думаю, да. Посмотрю в «Черных страницах».
– Хорошо, дай мне знать, когда найдешь кого-нибудь. У меня будет несколько специальных инструкций.
Глаза Мэгги расширились от удивления:
– Еще один сюрприз?
Дарси улыбнулась:
– Возможно.
Толпа в приемной сократилась до двадцати человек. Остин понял, что ушли те, кого мисс Дарси и ее… подруги отвергли сразу. Он опять задумался о ситуации, в которой оказалась девушка. Почему она – такая умная и красивая – связалась с вампирами?
Остин подошел к кофеварке и кивком подозвал Гаррета. Потом налил немного кофе в чашку и начал медленно насыпать сахар. Гаррет остановился рядом и потянулся за чашкой.
– Думаю, я прошел, – прошептал Остин. – Как насчет тебя?
– Уверен, я тоже, – Гаррет оглядел маленького, крепкого телосложения, похожего на тролля мужчину. – К счастью, конкурс был очень легким.
– Думаешь? – процедил Остин. Неужели Гаррет не понял, что мисс Штэйн специально так сделала, чтобы на фоне остальных они выглядели наиболее выигрышно? – Что ты думаешь о тех трех… женщинах?
– Они определенно… ну ты знаешь.
«Неужели все трое?»
– Нет, та, что в голубом – смертная. – «Изумительная и определенно живая».
Гаррет добавил в свой кофе сухие сливки:
– Это вряд ли.
Нервы Остина были напряжены, он еще понизил голос:
– Я читал ее мысли. Она думала о солнце, пляже… о семье.
– Правда? Я не смог забраться к ним в головы.
– Ты не настолько силен, как я. Без обид.
– Да все нормально. Но, даже если и так, могу поклясться… – Гаррет замолчал, так как к ним направлялся «тролль», чтобы выпить кофе.
Остин заговорил громче:
– Не могу поверить, что мы встретились, я Адам Картрайт.
– Гарт Мэнли, – Гаррет пожал ему руку.
– А я Фабио Фуничелло, – «тролль» довольно хрюкнул, насыпав в свой кофе пять пакетиков сахара.
– Приятно познакомиться, – Остин направился в свободный угол комнаты, Гаррет проследовал за ним. – Так ты говорил…