Прах и тлен - Джонатан Мэйберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Никс нахмурилась.
— Если любишь меня, тогда поклянись любовью.
Они вернулись к вопросу об уходе. Бенни на мгновение склонил голову, не в силах вынести веса того, о чем она просила. Никс подставила пальчик под его подбородок и подняла его голову.
— Пожалуйста, Бенни…
— Клянусь, Никс. Я люблю тебя и клянусь этой любовью.
По ее щекам покатились слезы, и она его поцеловала. А потом Бенни оказался на коленях, его руки обнимали ее, и оба плакали, громко шмыгая носами под ярко-голубым небом. Даже тогда, разделяя ужасное знание о том, что лежало позади них и перед ними, ни Бенни, ни Никс никогда не смогли бы объяснить, что именно разбивало их сердца.
Бенни подумал о том, что Никс сказала на кладбище. Что уход — это как смерть.
Из журнала Никс:
Вопросы:
Испытывают ли зомы страх?
Знают ли они, что мертвы?
Испытывают ли они эмоции? (Ненавидят ли живых?)
— Просто чтобы было ясно, — сказал Чонг спокойным и рассудительным тоном. — Вы хотите взять нас с собой в путешествие по «Гнили и руинам»?
— Да, — сказал Том. — На одну ночь.
— Туда, где есть зомы?
— Да.
— Туда, где есть три сотни миллионов зомов?
Том улыбнулся:
— Сомневаюсь, что их так много осталось. Сомневаюсь, что осталось больше двух сотен миллионов зомов.
Чонг смотрел на него непроницаемым взглядом ящерицы.
— Это не так утешает, как тебе кажется, Том.
— На сотню миллионов меньше тварей хотят тебя съесть, — заметил Бенни. — Думаю, это победа.
— Тише, — сказал Чонг, — разговаривают взрослые.
Бенни украдкой сделал грубый жест.
Они стояли во дворе Бенни. Никс сидела неподалеку, натирая свой деревянный меч маслом и пытаясь не улыбаться. Лайла сидела, скрестив ноги на столе для пикника, начищая свой автоматический пистолет «Зиг Зауэр». Снова.
— Ты идешь? — спросил ее Чонг.
Лайла фыркнула.
— Это лучше, чем оставаться здесь. Этот город хуже, чем «Руины». Если они идут, — сказала она, показывая на Тома, Бенни и Никс, — зачем мне хотеть остаться?
Бенни заметил, как вздрогнул Чонг.
Черт, подумал он, это должно быть больно.
По искреннему выражению лица Лайлы было понятно, что она не понимала, как ее слова ударили по Чонгу. Бенни сомневался, что она догадывалась о его чувствах.
— План таков, — живо сказал Бенни, пытаясь поднять настроение. — Последний выстрел для банды говнюков Чонг-Имура.
— Следи за языком, — сказал Том скорее по привычке.
— Чонг-Имура? — повторила Никс, закатывая глаза. — Банда? Ой, да ладно.
— Почему поход? — мрачно спросил Чонг. — Почему просто не обмазаться соусом для стейков и не отправиться бегать среди стаи зомов?
— Вообще-то, я не пытаюсь вас убить, — сказал Том.
— Конечно нет. Наша безопасность, несомненно, на первом месте в списке твоих забот.
Том потягивал свой холодный чай.
— Мы проведем там месяцы. Нужно будет добывать для себя пропитание. Более того, хорошо бы научиться работать с лесом.
— С лесом? — спросил Бенни. — Что, типа делать стулья, столы и все такое? Как это…
Чонг толкнул его локтем.
— Нет, гений. Работа с лесом — искусство жизни в дикой природе. Охота, рыбалка, установка ловушек, поиск трав. Такого типа.
— Откуда ты это знаешь?
— Оттуда, — сказал Чонг, подняв брови, — в вещах, которые называются «книгами», помимо картинок есть еще и слова. Иногда слова тебе разное рассказывают.
— Укуси меня.
— Не стану, даже будь я голодающим зомом. — А Тому он сказал: — Мы узнали что-то из этого у скаутов.
— Остановка в Макгоран-Филд вряд ли будет похожа на выживание в «Гнили и руинах», — пожурил его Том. — Хотя Лайла уже знает, как это делать. Как и я. Бенни и Никс узнали кое-что, когда мы были в «Руинах», но недостаточно.
— А я ничего не знаю, — подытожил Чонг. Он вздохнул. — И думаю, мне и не надо. Вы же знаете, что мои родители думают о путешествии.
— Тебе не обязательно отправляться с нами в поход, — сказала Никс.
Чонг снова вздохнул:
— Не обязательно, нет.
— Дело в том, — сказал Том, — что то, чему тебя учил мистер Фини у скаутов, было хорошим делом, но то осталось в старом мире. Вот в чем проблема, в большей части того, чему вас, ребята, учили, и это проблема многих книг, которые вас заставляют читать в школах. Они сами по себе хорошие, но они не часть этого мира. Важно знать прошлое, но ваше выживание зависит от знаний настоящего. То есть… как давно мистер Фини выходил за пределы забора?
— Только через несколько недель после Первой ночи, — сказала Никс. — Он приехал сюда примерно тогда же, когда и моя мама, и не думаю, что с тех пор он уезжал.
Том кивнул.
— Правильно, а это значит, что его знания основаны на пребывании в местах отдыха и национальных парках, как и было до восстания мертвых. Он понятия не имеет, каково сейчас быть в дикой природе.
— Дикой природе, — эхом отозвался Чонг. Он казался немного бледным. Из всех своих друзей Чонг был самым умным и самым начитанным, но он недотягивал в физическом плане. Бенни пришлось заставить его играть в футбол, и даже тогда Чонг предпочел быть вратарем.
— Когда выходим? — спросила Никс с таким энтузиазмом, что Чонг вздрогнул.
— С первыми лучами, — сказал Том. Он прищурился, глядя на Бенни. — А это означает, что мы встаем, умываемся, одеваемся, собираем вещи и встречаемся у забора с первыми лучами солнца… а не прячемся под подушкой, притворяясь, что я не говорил тебе вставать, целых два часа.
Бенни изобразил оскорбленную невинность, но никто на это не купился.
— Оденьтесь для похода, — сказал им всем Том. Он достал листик бумаги из кармана и передал Чонгу. — Вот что тебе понадобится.
Чонг пробежал глазами по списку.
— Здесь не много, Том.
— Тебе не захочется тащить с собой много.
— Нет… то есть тут кое-чего не хватает. Вроде… еды.
— Мы будем собирать и охотиться. Природа кормит, если знать, как попросить.
— Никаких палаток?
— Ты научишься строить простейшее убежище. Тебе нужен только спальник. Будем обходиться без удобств.
— Никакой туалетной бумаги?