Ради славы вселенной - Пол Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Лиссы неожиданно часто-часто застучало сердце. Она сама не ожидала, что так разволнуется.
— Вам не кажется, что вы зря тратите время, работая помощником капитана на старом рудовозе?
Выражение лица Валена стало непроницаемым. Он пожал плечами.
— Это лучшая из подвернувшихся мне работ. Думаю, вам известно, что и это место мне было непросто найти. Здесь совершается не так уж много космических торговых рейсов.
«Да, очень немного — в этом медвежьем углу, на окраине населенного людьми космоса, — подумала Лисса. — Конечно, расстояния не имеют особого значения, когда корабль перемещается с помощью гиперпрыжков. Но спустя два столетия после колонизации Асборга нас здесь по-прежнему не так уж много, и большинство из нас занимается бизнесом исключительно местного значения. Нам вполне хватает планет Саннивы. Даже мои товарищи считают, что исследований в ближайших звездных системах нам хватит на несколько жизней… Наверное, это и привело тебя сюда, Гервард Вален? Наша изолированность от остального мира?»
— Когда-то вы командовали кораблем, — сказал Лисса. — Полностью автоматизированным. Не хотели бы вы снова взяться за это дело?
Вален сохранил полную невозмутимость.
— Это было очень давно, — продолжала Лисса. — Но мы, я и мои компаньоны, считаем, что вы не утратили прежних навыков. Немного практики — и вы вернете прежнюю хватку. Кроме всего прочего, должность, которую вы занимаете сейчас — должность офицера на корабле с маленькой командой, — требует от вас гораздо большего. А вы прекрасно с ней справляетесь.
Вален по-прежнему оставался невозмутимым, но когда он заговорил, его голос едва заметно дрогнул, и Лисса с трудом расслышала вопрос, так тихо он прозвучал:
— Какой корабль вы имеете в виду?
— «Дагмар», конечно. Виндхолмы владеют только одним кораблем такого типа.
Собственные космические корабли были далеко не у всех Домов. Содержание космолетов обходилось недешево.
— Вы, наверное, знаете, что мы спонсируем научно-исследовательские экспедиции. Я сама недавно вернулась из такой экспедиции. Я не космонавт, но могу вас заверить, что «Дагмар» — хороший, мощный корабль.
— Знаю. — Он посмотрел мимо Лиссы, отпил еще глоток бренди и спросил почти обыденным тоном: — Почему выбрали именно меня? У вас есть свои высококвалифицированные специалисты.
— Трое, — ответила Лисса. — Фаллон Виндхолм сейчас проходит омоложение. Остальные двое из нашей семьи подошли бы, но… Чанд Микелссон слишком болтлив, ему можно доверить все, что угодно, кроме тайны. А Сара Томасдоттер замужем за неким Рионом Стелламонтом. Не думаю, что она нарушила бы конфиденциальность и передала бы нашу тайну его Дому, но… Лучше не заставлять ее выбирать, кому хранить верность — мужу или своему Дому, правда?
Вален, похоже, вполне овладел собой.
— Если уж говорить начистоту, то как насчет меня? В конце концов, «Комет Лайн» принадлежит Истлэндам, а с ними Виндхол сталкиваются лбами так же часто, как и со Стелламонтами и с любым другим Домом.
— Вы чужак, хотя долго прожили на Асборге. Вы не вассал Дома Истлэндов и не давали им никаких клятв. Увольтесь с «Комет Лайн», и тогда, надеюсь, мы сможем предложить вам постоянное место. — Лисса постаралась смягчить свои слова. — Нет, мы не требуем от вас предательства. Мы просто не хотим впутывать в дело посторонних… По крайней мере до тех пор пока сами не разберемся в ситуации.
Вален посмотрел в окно, на звезды, которых сейчас не было видно из освещенной комнаты.
— Того, о чем вы собираетесь мне рассказать, не знает никто? В том числе никто из нечеловеческих рас?
Лисса кивнула.
— Не считая сузаянцев — а они скрывают правду, хотя что-то знают об этом, что бы это такое ни было. Скорее всего, что-то ужасное. Может быть, даже опасное. Мы не хотим, чтобы это знание стало достоянием безответственных людей.
— И особенно Домов, соперничающих с вашим, — сухо, даже с вызовом сказал Вален.
Лисса слегка разозлилась.
— Мы, Виндхолмы, не святые. Но я уверена — вы не захотели бы остаться на Асборге, если бы власть здесь перешла к религиозному фанатику вроде Арнуса Истлэнда и к банде бесстыдных торгашей вроде Сифеллов.
Вален поднял бровь, и Лисса почти услышала его мысли: «Так вот что вы о них думаете…»
— Галактика большая, — продолжала она, стараясь не выходить из себя. — Но знали бы вы, какой шум уже поднялся из-за реликта Предвестников, найденного на Джонне. Возможно, в этом артефакте и впрямь кроется невероятная мощь. Я повторяю — возможно. Нельзя предугадать, какое влияние он может оказать на мир. Может быть, никакого. Но было бы безответственно приняться за исследование этой находки, не приняв всех мер предосторожности. Ведь информация об артефакте может таить в себе и опасность. Опасность, достаточно серьезную для того, чтобы не доверять ее беспечным болтунам.
Вален улыбнулся.
— Значит, меня вы болтуном не считаете.
Неожиданная перемена в его поведении успокоила Лиссу. Она подумала, что Вален замечательно сможет командовать людьми, если захочет.
Отлично!
Она рассмеялась.
— У исследователей есть старая, очень старая поговорка — «Приключения случаются только с некомпетентными людьми». Мы намерены всего лишь провести исследования. Когда узнаем больше — решим, как действовать дальше. — Снова посерьезнев, она добавила: — Мой отец уже две сотни лет возглавляет наш Дом и представляет его во Всемирном Совете. Разве он не доказал свою компетентность? Да, он твердолобый реалист, но он заботится в первую очередь о благе Асборга и всей нашей цивилизации — куда больше, чем о своих родичах и прямых вассалах. Доверитесь вы ему или стае ящериц?
Вален слегка нахмурился.
Лисса подумала, что он не одобряет ее манеру разговаривать, характерную для человека, много путешествовавшего в космосе и часто общавшегося с представителями других рас.
— Нет, я не страдаю ксенофобией, — быстро добавила она. — Как раз наоборот. На самом деле нас подтолкнул к этой экспедиции сузаянец, который, кстати, полетит вместе с нами.
— С нами? — переспросил Вален.
Лисса, смутившись, покраснела.
— Если вы примете мое предложение.
— Скорее всего, приму. — Он принюхался к аромату, доносившемуся с кухни. — Ваш кофе готов, миледи. Сейчас я его принесу.
Вынув из нарукавного кармана карту с данными, Лисса вставила ее в компьютерный терминал.
— Запись отредактирована, но только для того, чтобы упорядочить события, происходившие в разное время, и убрать несущественные подробности, — объяснила Лисса. — Это наша базовая запись.
На экране появилась молодая женщина, сидевшая за столом. То была сестра Лиссы, но они почти не знали друг друга — сестра была младше ее на восемьдесят лет да к тому же недавно прошла омоложение, поэтому выглядела совсем юной девушкой. В нижнем углу экрана светились цифры — время и дата записи. За спиной девушки находился видеоэкран с изображением раскопок, которыми она руководила. На экране можно было видеть и обледенелые горы, тянущиеся почти до самого горизонта, и газовый гигант луны, висящий в темном небе над горами. Еще один спутник, едва различимый, поблескивал у самого края кольцевой системы — он был так далеко, что казался крошечным диском.