Сумрак 3. Кто я? - Макс Вальтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зацепил, — довольно произнёс Гарпун.
Штамп уже пристроился к своей бандуре и водил стволом, выискивая цели. Но никто не появлялся. Линза вскинула Винторез и припала к прицелу.
— Отходят, — произнесла она.
— Кто хоть были-то? — спросил я.
— Вроде кабаны, но какие-то странные, медленные очень, — немного подумав или получше присмотревшись, ответила она. — Не пойму что-то.
— Да хер с ними, — отмахнулся я и поспешил к лису. — Кок, ближайший посёлок мне найди, срочно.
— Уже, — ответил тот. — Пять, может шесть километров вправо. Скорее всего по бурелому переть.
— Вперёд, — скомандовал я. — Линза, следи за тылом.
Мы ломанулись в заросли, перейдя на лёгкий бег. Кусты то и дело цеплялись за одежду и хлестали по лицу. Но мы продолжали двигаться. Лис стал дышать редко и с надрывом, ему становилось всё хуже.
— Не умирай, дружище, не оставляй меня, — сказал я, проглотив ком, вставший в горле. — Вот поправишься, я тебе рыбы накопчу. Помнишь, как она тебе понравилась, когда мы медведя с тобой гоняли?
На глаза наворачивались слёзы, но я упрямо пёр вперёд.
В деревню мы ворвались как ураган. Построена она была по стандартному принципу: частокол, ворота, сторожевые вышки. На калитке стоял охранник, который уже собирался закрывать деревню от внешнего мира на ночь. Дело уже близилось к закату, и все свои, видимо, были уже дома. Охранник отлетел вместе с калиткой от мощного толчка плечом Штампа. Не обращая внимания на его вопли, мы, продолжая бег, направились к центру деревни.
— Кто у вас лечит животных?! — закричал я, как только выбрался с лисом на центр.
Никто не отреагировал на мой крик. Я выдернул из кобуры свой Стечкин и дважды выстрелил в воздух.
— Сука, если сейчас не выйдешь, я всю деревню спалю! — психанул я. — Кто у вас животных лечит?!
— Не стреляйте, пожалуйста, — из-за поворота показалась женщина плотного телосложения.
— Вылечи его! — крикнул я, протягивая ей Фокса.
— Что с ним такое? — женщина уже приблизилась к нам и начала осматривать лиса прямо на улице. — Объясните мне, с чего всё началось?
— Я не знаю, — от волнения и переживаний я никак не мог собрать мысли в кучу. — Мы шли, и он захрипел, а потом упал, и вот…
— Что вот? — женщина стала строгой. — Говорите толком, где шли, как захрипел?
— Ну как, вот так, — я попытался изобразить его дыхание, в тот момент, когда это всё началось. — А шли мы по проклятой тропе, вроде так называется. Это между пустошами.
— Я знаю, как она называется, — резко ответила женщина, — быстро несите его в дом!
— Вы знаете, что с ним? — всё ещё продолжал тупить я. — Он выживет?
— Быстро в дом! — прикрикнула она на меня. — Всё потом.
Больше я не думал и поспешил за ней. Чтобы войти в дом, пришлось как следует пригнуться. Женщина подожгла керосиновую лампу и смахнула чашки со стола. Я положил Фокса на освободившееся пространство и, отойдя, начал заглядывать ветеринару через плечо.
— Не стой столбом, воды принеси, — скомандовала она, я кивнул и выбежал из дома.
За моей спиной тут же закрылась дверь, и послышался звук засова.
— Эй, ты что, сдурела?! — крикнул я на закрытую дверь и попытался её открыть.
— Не мешай! — услышал я глухой голос.
Я сел на покосившиеся пороги крыльца и закрыл лицо руками. Что делать дальше, я не знал, сидеть и ждать было тошно. За околицей появились мои друзья.
— Ну чего там? — взволнованно спросила Линза.
— Не знаю, меня выгнали, — кивнул я головой себе за спину.
— Давай я дверь выломаю, — подался вперёд Штамп.
— Не надо, она права, я только мешаю, — покачал я головой.
Все замолчали. Слова в такие моменты только мешают. Было видно, что все переживают точно так же, как и я. Лиса они знали чуть ли не с первых дней нашего с ним знакомства. Так что друг он, по факту, наш общий, такой же, как и Линза или Гарпун.
С центральной площади начал нарастать какой-то шум. И кажется, он направлялся именно в нашу сторону.
— Вон они, — послышался возглас, и к нам начали приближаться около десятка мужиков. — Эй, стоять на месте!
А мы, собственно, никуда и не собирались. Но это вы хорошо придумали, нервы наши разрядить. Мужики приблизились, и, кажется, я начал понимать причину их гнева. Всех вёл широкоплечий дядька с разбитым носом. Видимо, он находился на воротах, когда мы вломились в деревню. Затевать сейчас с ними драку первыми было бы неправильно дважды. Поэтому я принял попытку сгладить острый угол.
— Извини, парень, — начал я. — У нас вопрос жизни и смерти.
— Это ты точно подметил, — оскалился тот. — Сейчас я тебя убивать буду.
— Мужик, я, кажется, извинился, — предпринял я ещё одну попытку.
— Да мне насрать, — прикрикнул тот, даже не собираясь прекращать конфликт. — Выходи один на один. А братки подстрахуют, чтоб всё честно было.
— Ну как хочешь, — я наконец дал волю чувствам и поднялся с порогов.
Я вышел и встал перед здоровенным детиной. Мои глаза были у него примерно на уровне подбородка, да и в плечах он был пошире.
Тот не стал размениваться на разговоры и сразу же махнул своим кулаком-кувалдой. Попадать под его удар очень не хотелось. Я сделал шаг навстречу и, слегка поднырнув под его руку, правой кистью слегка отвёл её вверх и сторону, а левой коротким крюком приложил ему по печени.
Мужик тут же выбыл из боя. Его скрючило пополам и вырвало. Он захрипел, пытаясь поймать открытым ртом хоть часть воздуха.
— Не так быстро, родной, — присел я перед ним на корточки и попытался перевести его в сидячее положение. — Ноги подогни, тебе самому так легче будет.
Мужик послушался и попытался подтянуть колени к подбородку. Хорошо, что бить в полную силу я не стал, раз он в сознании, значит, обошлось без разрывов. Судя по благодарному взгляду, его уже отпускать начало.
— Э, мужик, ты чего?! — наконец очнулись его друзья.
— Спокойно, ребята, — отчётливо лязгнув затворным механизмом, произнёс Штамп. — Давайте не будем нервничать, вы сами сказали: один на один.
— Да мы ничего, мы так, просто спросить, — сразу включилась задняя. — А чего он там с ним делает-то? Победил вроде уже, зачем дальше-то издеваться?
— Это он ему помощь оказывает, чтоб не помер друг ваш, — словно детям пояснил Гарпун. — Сейчас, очухается.
Сзади хлопнула дверь.
— А ну брысь отсюда! Вы чего тут балаган устроили?! — раздался властный женский голос.
— Так это, Люсь, мы тебя спасать пришли, — защитники чести деревни даже как-то сдулись.
— Я сказала, вон все отсюда! — уже