Фунт плоти - Софи Джексон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Должен признаться, мисс Лейн, вы меня немало озадачили, – после недолгой тягостной паузы сказал Уорд. – У меня сложилось впечатление, что вы с Картером на дух не переносите друг друга. И вдруг – такая забота. Позвольте узнать: чем она продиктована?
– Я учительница. Моя работа и мое призвание – преподавать. Неудивительно, что я хочу заниматься с Картером. Ему непросто находиться в классе вместе с другими учениками, поэтому единственным решением остаются индивидуальные уроки. – В ее глазах блеснули свирепые огоньки. – Я уверена, что смогу ему помочь. Что я от этого получу? Картер станет более образованным человеком, только и всего. И потом, – Кэт решила уколоть самолюбие Уорда, – если он освободится досрочно, разве это не облегчит вам жизнь?
Кэт знала о взаимной неприязни между Картером и начальником тюрьмы.
Уголки рта Уорда чуть дрогнули.
– И все же, мисс Лейн, я вынужден сказать вам «нет». Возникнет слишком много вопросов. Дополнительная охрана стоит денег. Вы готовы работать бесплатно, но среди охранников таких альтруистов не найти.
– Зато среди них есть потенциальные садисты. Раз уж мы заговорили об охранниках: тот, кто пытался сломать Картеру руку, понес какое-либо наказание?
– Сломать руку?
– Представьте себе. Я видела, как кое-кто из них так заламывал ему руку, что только чудом не сломал запястье. Я была просто в шоке.
Пусть, пусть этот Уорд поймет, что его охранникам не все позволено. Кэт знала, что охранник, зверски обошедшийся с Картером, не получил даже выговора, хотя все его зверства были зафиксированы камерами наблюдения в классе.
– Понятно, – пробормотал Уорд. – Разумеется, мы стремимся не допускать проявления насилия к заключенным. Я разберусь.
– Вот и хорошо.
Если Кэт выросла в такой семье, у нее есть влиятельные друзья на самом верху. Достаточно одного ее звонка, чтобы этой истории дали нужный ход. И тогда не поздоровится не только охраннику-садисту, но и самому Уорду. Все эти мысли вихрем пронеслись в голове начальника тюрьмы. Он откашлялся и поджал губы.
– Ну хорошо. Допустим, я удовлетворю вашу просьбу, – произнес он таким тоном, будто делал Кэт величайшее одолжение. – С чего вы взяли, что Картер оценит ваше… великодушие и согласится на индивидуальные занятия? Про таких говорят: упрямство прежде них родилось. Я не припомню, чтобы Картер на что-либо согласился с первого раза, не помотав нам душу своими возражениями.
Кэт улыбнулась в третий раз, изображая благодарность.
– А я уверена: если вы предварительно разрешите мне поговорить с Картером, я сумею его убедить, что это делается для его же пользы и я просто стараюсь ему помочь. Возможно, он оставит свое подростковое упрямство и согласится. Если же нет… тогда это будет целиком его выбор, и больше просить за него я не стану.
– И заниматься вы будете в свое свободное время. За свои уроки вы не получите ни цента, – сказал Уорд, наставляя на нее указательный палец.
– Разумеется. – Кэт отчаянно хотелось оторвать этот палец. – Я представлю вам график занятий, чтобы вы могли выделять охранника. Только желательно не того, кто заламывал Картеру руки.
– Постараюсь.
– Замечательно. – Довольная Кэт похлопала себя по бокам. – В два часа у меня встреча с Джеком. Я смогу потом поговорить с Картером? Мне бы хотелось перед выходными окончательно прояснить этот вопрос.
Уорд пыхтел. «Хочет мне показать, что последнее слово за ним», – подумала Кэт.
– Обратитесь в охрану. Пусть свяжутся со мной по рации, и мы это устроим.
– Большое вам спасибо, мистер Уорд.
На сей раз улыбка Кэт была сладкой донельзя. Выйдя, она бесшумно закрыла за собой дверь.
* * *
Джек Паркер внимательно слушал миловидную молодую рыжеволосую женщину, подробно излагавшую ему свой план. Утром, когда ему сообщили, что мисс Кэтрин Лейн просит о встрече с ним, Джек был весьма удивлен. Он почему-то решил, что она хочет подать жалобу на безобразное поведение Уэса. Это он вполне понимал и даже не сердился на учительницу. Но когда он узнал, что она стремится помочь Уэсу освободиться досрочно, такой поворот дела просто шокировал Джека.
Согласится ли Уэс на такое предложение? Этого Джек пока не знал. Консультант не раз поражался непредсказуемости своего подопечного и проявлял чудеса изобретательности, уберегая Картера от крупных неприятностей. История со столом не была исключением. Отстранение Уэса от занятий могло поставить жирный крест на его мечтах пораньше выбраться из опостылевшего Артур-Килла. Узнав, что мисс Лейн предлагает свою помощь, Джек был готов крепко ее обнять и не менее крепко расцеловать.
– Должен признаться, я изумлен, что Уорд согласился на ваше предложение, – улыбнулся Джек, отхлебывая кофе.
– Просто я знаю, как надо играть в такие игры, – тоже улыбнулась Кэт.
Улыбка консультанта стала еще шире. Уорда давно пора было поставить на место.
– А я и не подозревал, что в педагогическом колледже учат таким премудростям.
Кэт лишь хмыкнула и тоже глотнула кофе.
Они сидели в тесном помещении без окон. Через несколько минут дверь отворилась и вошел Картер. От прежней его ершистости не осталось и следа – по крайней мере, внешне. Следом вошли двое охранников и изрядно сердитый Уэст.
– Привет, Уэс, – произнес Джек и встал.
– Привет, – пробормотал Картер. Он обомлел, застав здесь женщину, которую никак не ожидал увидеть. – Мисс Лейн, – не своим, каким-то бесцветным голосом произнес Картер, даже забыв поздороваться с ней.
– Присоединяйтесь к нам, Картер, – сказала она и почему-то вздохнула.
* * *
Картер видел ее защитную позу, отчего внутри у него все деревенело. Мисс Лейн была до жути привлекательна. Наверняка она и оделась сегодня так специально, чтобы его помучить. Он плюхнулся на стул и пошевелил пальцами, словно говоря: «Джек, ты знаешь, что мне от тебя нужно». Консультант выложил на стол пачку сигарет и спички. Картер неторопливо закурил и глубоко затянулся.
Выпуская дым, он следил за мисс Лейн. Ее зеленые глаза смотрели на него, почти не мигая.
– У вас есть десять минут, – рявкнул Уорд и, нарочито топая, пошел к двери.
– Едва ли мы уложимся, – возразила мисс Лейн. – Охрана сообщит вам, когда мы закончим.
Уорд остановился и почесал затылок:
– Ладно.
Начальник ушел. Джек и Картер переглянулись. Картеру нравилось, как мисс Лейн обломала Уорда, и в то же время он завидовал начальнику. Зависть была странной и даже глупой. Картеру почему-то хотелось, чтобы мисс Лейн немедленно принялась отчитывать его. Но училка не собиралась этого делать.
– Меня вытащили из моей клетки, погнали сюда. Может, кто-нибудь объяснит зачем? – спросил Картер, глядя в пространство между Джеком и мисс Лейн.