Узница "Волчьего логова" - Робин Доналд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был бы ребенок Гейба, вдруг подумалось ей, и сердце екнуло. Нет, нет и нет. Надо быть реалисткой. Никаких детей! Только не сейчас. Ничего, у нее с собой есть таблетки. Их и позже можно будет принять. Однако дрожь не унималась.
Сара облокотилась на камень, и словно бы горячая волна прошла через нее. Чего только не почудится с испугу! Итак, что она имеет? Ситуация не из лучших. Не каждый день она просыпается пленницей – ладно, ладно – гостьей – в замке самого замечательного мужчины на свете. И не каждый день он везет ее на прогулку, в которой сбываются все ее самые заветные мечты.
Другой вопрос, зачем он все это делает? Неужели из мести? Сара снова задрожала от волнения. Да, сначала, когда она увидела его в замке, то так и подумала: ему захотелось возобновить их прежние отношения. Но теперь, после этой любовной сцены, что ей думать? Зная его, она точно может сказать: ему не нужны лишние сложности.
Девушка отвернулась от камня и направилась через лужайку, чтобы собрать вещи. Она краем глаза посмотрела на Гейба. Тот вел лошадей. Он отлично знал, как подчинить ее себе.
А она, глупышка, попалась в расставленные им сети. Ужин прошлым вечером был также стратегически запланированным. Он проверял их обоих: не остыли ли чувства и как она на него реагирует.
Сейчас, по идее, он должен был быть доволен собой: она до сих пор осталась чувствительна к его обаянию.
Нет, тут и сомневаться не приходилось, он совершенно точно затеял эту поездку на лошадях с целью соблазнить ее.
Обида сжигала Сару изнутри. Как ей с этим справиться? Впрочем, что за глупый вопрос, она прекрасно знала ответ на него! Больше никаких совместных поездок! И никаких поцелуев, даже самых невинных на ночь! Возможно, он хотел ее, но гораздо сильнее он хотел получить семейную реликвию. А если... если, чего доброго, вдруг случится так, что у нее будет ребенок от него, она ни за что ему не скажет, а просто вернется на свой остров.
– С тобой все в порядке? – спросил он, прищурившись.
– Да, все нормально, – ответила она машинально и нахмурилась. Больше он ни о чем ее не спросил.
Они поехали вниз по склону. Какое-то время каждый из них был погружен в свои мысли, но потом, видимо решив, что молчание слишком затянулось, Гейб принялся рассказывать легенды их края.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем они добрались до замка.
На пороге своей комнаты, прежде чем проститься, Сара сказала:
– Мне нужно, чтобы кто-нибудь показал мне комнаты, которыми я должна заняться.
Он нахмурился и равнодушным тоном ответил:
– Это вовсе не обязательно.
Сара постаралась не выказывать своего раздражения.
– Тебе же нужна работа. Я собираюсь ее сделать. Твой кабинет и гостиная смотрятся великолепно, но ты же не станешь отрицать, что моя спальня, к примеру, нуждается в ремонте. Здесь же жить невозможно.
Он посмотрел на нее с изрядной долей насмешки.
– Верно. Поговорим об этом чуть позже. Пойду переоденусь и потом зайду к тебе.
Наконец Сара осталась наедине с самой собой. Она с радостью приняла расслабляющий душ, надеясь снять напряжение, а заодно представив себе, что смывает грязь от общения с Гейбом. Надо смыть все неприятные воспоминания об этой прогулке.
Энергично вытерлась полотенцем и с облегчением посмотрела на себя в зеркало. Так-то лучше!
Вернувшись в комнату, Сара направилась к платяному шкафу с твердым намерением выбрать подходящий наряд на вечер. Сегодня она точно не будет надевать ничего соблазнительного. Скромная блузка и просторные брюки – вот и все.
Теперь у него не будет никаких любовных поползновений. Скучней она еще не выглядела!
Причесавшись, она забрала волосы назад и села за рабочий стол, начав делать пометки в рабочей тетради.
Громкий стук в дверь заставил ее оторваться от записей. Она отложила ручку и подошла к двери, уговаривая себя немного успокоиться и давая себе слово держаться с Гейбом как можно более холодно и не позволять ему даже дотрагиваться до нее.
Однако вместо его внушительной фигуры в дверном проеме возникла женщина, которую она никогда не ожидала здесь увидеть. Мария! От удивления Сара буквально лишилась дара речи.
Пожилая дама радушно улыбнулась ей и на ломаном английском языке произнесла:
– Так вы приехать здесь! Это очень хорошо.
Как объяснить искреннюю радость Марии от их встречи? – гадала Сара. Ведь получается, что эта женщина украла ожерелье, но, тем не менее, как ни в чем не бывало, приходит и разговаривает с ней! Сара не знала, что и думать...
– И почему же это хорошо? – наконец смогла вымолвить Сара.
– Потому что ты вернулась, – невпопад ответила Мария, выходя из комнаты.
Сара вышла вслед за ней в коридор и закрыла за собой дверь.
– Но Гейб...
– Он говорил про дизайн, я знаю, – пожала плечами Мария. – Ты хочешь увидеть комнаты? Иди за мной. Я покажу.
Мария безостановочно болтала все время, пока проводила эту странную экскурсию по замку, и Сара поняла: женщина не чувствует за собой абсолютно никакой вины.
Сара решила помолчать и попытаться лучше разобраться в ситуации. У нее складывалось впечатление, что пожилая женщина не ощущала к ней ни малейшей неприязни.
Более того, она будто и не знала о подозрениях свого хозяина и откровенно наслаждалась ролью гида – показывала великолепные виды из окон, рассказывала Саре истории о людях, которые когда-то жили в замке, старые истории времен гражданской войны.
А про Гейба она говорила с нескрываемой любовью:
– Он такой замечательный. Его давно все любить в долине. Настоящий мужчина! Настоящий хозяин. Его дед мог бы гордиться им.
Мария улыбалась. Но Сара так и не могла выдавить из себя улыбки. Хотя бы и официальной. Неужели Мария считает, что Сара ничего не знает о событиях годовой давности?
Наконец девушка не выдержала и задала вопрос напрямик:
– Мария, зачем ты взяла ожерелье? – Говоря это, она внимательно наблюдала за тем, какое действие произведут эти слова на служанку. Но ни один мускул не дрогнул на лице той. Неудовлетворенная Сара продолжала: – Ты ведь должна понимать, как сильно Гейб хочет вернуть его. Если ты так любишь хозяина, как говоришь, то почему не вернешь ему драгоценность?
Пожав плечами, Мария спокойно сказала:
– Теперь ты здесь.
Прервав ее допрос, в их разговор вмешался неожиданно откуда появившийся Гейб:
– Довольно. Спасибо, Мария. Я сам продолжу экскурсию по замку для нашей гостьи.
Это было сказано с убийственной холодностью, от которой кровь застыла в жилах у Сары.
Служанка вежливо улыбнулась ему, потом Саре и покинула комнату.