Я не могу без тебя… - Мэхелия Айзекс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хочешь чего-нибудь выпить, Элла? — спросил Данбар у няни, и та притворилась, что вопрос заставил ее задуматься.
— О, мм, белого вина, пожалуйста, — ответила она, чувствуя, как за ней наблюдают Джеф и Сара.
У Эллы пересохло во рту, когда она увидела, что Селма намеревается представить ее гостям.
— О, простите, я вас не представила, — сказала та, и Элле пришлось посмотреть в глаза Джефу.
— Хотя вы уже встречались, не так ли? Сара, это наша спасительница. Элла, это миссис Элтхауз.
Так, значит, все-таки миссис Элтхауз. Следовательно, он солгал! Элла повернулась к ярко одетой женщине. «Джеф» был во всем черном (ему это очень шло), а Сара в цветастом платье из прозрачного шифона, на невозможно высоких каблуках казалась райской птичкой, стоящей рядом с вороном. Ее волосы раньше были такого же цвета, как у Эллы сейчас, а теперь подернулись серебристой дымкой. Сара собрала их сзади лентой из той же ткани, что и платье, оставив концы развеваться, касаясь вызывающе открытых плеч.
В аэропорту Элла видела мать издалека и не заметила происшедших с ней перемен. Теперь можно заметить, что молодящаяся женщина перенесла, как минимум, одну пластическую операцию, а ее кожа потеряла свежесть. Несмотря на это, мать чувствовала себя свободно, раскованно. Еще бы, иметь такой дом! Не дом — дворец, по сравнению с которым вилла Бранеров казалась жалкой лачугой.
Данбар — делец, конечно преуспевающий, но до Элтхауза ему далеко. Эти размышления, к сожалению, не отвлекли Эллу от главного предмета волнений. Мать стояла рядом, на расстоянии вытянутой руки. То, что Селма не назвала фамилию Эллы, — временная передышка. Неужели Сара не видит, что это ее дочь? Должна, казалось бы, увидеть. Но нет, в своей беспечности ни на что не обращает внимания.
— Добрый вечер, — сказала Сара, протягивая Элле руку, которую пришлось пожать. — Должна сказать, вам очень повезло, что вы работаете у таких замечательных людей. Поверьте мне, не всем так везет с хозяевами. А работать с детьми — просто удовольствие.
Тебе-то откуда знать? — подумала Элла, едва удержавшись, чтобы не сказать это вслух. Здравый смысл, а скорее, трусость остановили ее. Кроме того, дочь вовсе не желала вступать в беседу с матерью. И тем более выдавать себя. Это ничего, кроме страданий, не принесло бы.
— Меня зовут Том, Том Дуглас, — представился незнакомец в очках и крепко пожал Элле руку. — Я личная собачка Мартина, если можно так выразиться.
Элла едва могла скрыть удивление. Мартин? Но переспрашивать сочла неприличным. Дуглас продолжал:
— Я тоже видел вас в аэропорту, правда издалека.
Его глаза блеснули за стеклами очков. Действительно, они виделись мельком. Он, кажется, тогда ушел за багажом Сары.
— Пожалуйста, вот бокал белого вина, как ты заказывала.
Появление Данбара прервало беседу и позволило «Джефу» вмешаться.
— В чем дело? — спросил он, складывая руки на груди. — Мне показалось, что вам не понравилась моя гостья? Может, это потому, что она моя родственница?
Элла отметила, как ловко Элтхауз завладел ее вниманием.
— Так вы признаете, что она ваша родственница?
— Конечно! Но она мне не жена, как вы изволили думать, а невестка. Сара замужем за моим братом, но он погиб два месяца назад.
Элла остолбенела.
— Он умер? Я не знала.
— Почему вы должны знать? Этого не было в новостях. Джеф играл в поло, а не в футбол.
— Джеф… — повторила Элла задумчиво, и Мартин посмотрел на нее с удивлением.
— Вы разве знали его? Вы ведь не потому вчера были со мной так строги? Я знаю, мы похожи… мы были похожи, но Джеф на восемь лет старше меня.
— Нет, я его не знала, — поспешно заметила Элла, испугавшись, что он сейчас привлечет к разговору мать. — Просто мне жаль, что он умер. Вам, должно быть, его не хватает? Извините, что я так отреагировала.
— Когда именно? В аэропорту? На пляже? Сейчас? — съехидничал Мартин.
— Вообще, — сухо ответила Элла, чтобы закрыть эту тему. — Мм… вы живете здесь, на острове, мистер Элтхауз? Или просто отдыхаете?
— Мартин. Меня зовут Мартин, — мягко сказал он. — Да, я здесь живу, как ни странно. Климат и люди меня вполне устраивают.
— Элла, ты не могла бы сказать Памеле, чтобы она накрывала на стол? — попросила Селма, заметив, что няня завладела вниманием главного гостя. И та наконец сообразила, что приглашена на вечер только потому, что Мартин Элтхауз взял с собой секретаря. Селма ненавидела нечетные числа и постаралась их избежать ценой присутствия на ужине прислуги.
— Конечно, я скажу Памеле, — поспешила согласиться Элла, только бы уйти подальше от матери.
Она видела, как Сара пожирает глазами Мартина. Господи, тело Джефа едва успело остыть, а она… Интересно, разделяет ли Мартин известное всем пристрастие брата к ветреным блондинкам?
Если так, то это ужасно. И не только потому, что Сара ее мать. Эллу передернуло от одной мысли, что Мартин Элтхауз мог заниматься любовью с женой погибшего брата. А со стороны матери это было бы и вовсе гадостью. Если бы только отец знал правду о своей жене! Вместо этого Кэлвин Дакос всю жизнь после ее бегства мучился тем, что в глазах жены не состоялся как мужчина.
— Вам, должно быть, очень нравится здесь жить, — воскликнула Селма, когда все сели за стол. — Скажите, Мартин, чем вы занимаетесь целый день?
Мартин затруднился ответить. Он писал под псевдонимом Роберт Элтхауз, и оставалось только надеяться, что Селма не видела его фотографий на обложках книг. Мартину надоела бурная реакция людей на сообщение о том, что он писатель.
— О, всем понемногу, — наконец ответил Мартин, оглядывая присутствующих.
Тома Дугласа посадили рядом с Эллой, и ему это явно нравилось, да и ей, пожалуй, тоже.
Мартину очень хотелось узнать, о чем его секретарь говорит с девушкой. Про себя решил, что встречается с этими людьми в первый и последний раз. Да и сегодня зря согласился прийти сюда. А Элла хоть и извинилась, но, похоже, все еще враждебно настроена по отношению к нему.
— Ну, все-таки чем же вы занимаетесь? — настаивала Селма.
Пока Мартин соображал, что бы такое придумать, Сара, чувствуя, что ее игнорируют уже довольно долго, вмешалась в разговор:
— Вы разве не слышали о Роберте Элтхаузе? Не могу поверить! Я думала, что все прочитали хотя бы одну из книг Мартина. Они имеют огромный успех! Правда, дорогой?
Она знала, что Мартин терпеть не может, когда говорят о его книгах, считая их недостойными столь широкого внимания. Именно поэтому Сара и решила в пику деверю открыть его тайну. Расплата за невнимание и пренебрежение к ней.
Мартин с трудом сохранил выражение равнодушия и пожал плечами.