Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Большая четверка - Агата Кристи

Большая четверка - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 51
Перейти на страницу:

– Извините меня, джентльмены, за несколько бесцеремонноевторжение, – произнес он мягким голосом, – но мое дело носит совершеннонеобычный характер.

Улыбаясь, он подошел к столу и сел. Я готов был вскочить ивышвырнуть нахала, но Пуаро жестом остановил меня.

– Как вы и сами сказали, мсье, ваше вторжение несколькобесцеремонно. Не будете ли вы любезны объяснить причину?

– Мой дорогой мсье Пуаро, причина весьма проста. Выраздражаете моих друзей.

– Чем именно?

– Да полно, полно, мсье Пуаро! Вы же это не всерьезспрашиваете? Вы это знаете так же хорошо, как и я.

– Это, мсье, зависит от того, кто именно ваши друзья.

Не говоря ни слова, посетитель достал из кармана пачкусигарет, открыл ее, вытряхнул четыре сигареты и бросил их на стол. Потом собралих и снова сложил в пачку, а пачку спрятал в карман.

– Ага! – сказал Пуаро. – Так вот оно как? И что ваши друзьяпредлагают?

– Они предлагают, мсье, что вам следует применить вашиспособности – весьма выдающиеся способности – к привычным для васрасследованиям и что вам следует вернуться в Лондон, чтобы решать проблемы дамвысшего света.

– Вполне мирная программа, – сказал Пуаро. – Но предположим,что я не соглашусь?

Мужчина сделал красноречивый жест.

– Нам будет чрезвычайно жаль, – сказал он. – Так же, каквсем друзьям и поклонникам великого мсье Эркюля Пуаро. Но сожаления, даже самыеискренние, не могут вернуть человека к жизни.

– Весьма деликатно изложено, – сказал Пуаро, кивая. – Апредположим, что я… соглашаюсь?

– В таком случае я уполномочен предложить вам… некуюкомпенсацию.

Он вынул из кармана бумажник, достал десять банкнот ивыложил их на стол. Каждая банкнота достоинством в десять тысяч франков.

– Это всего лишь подтверждение наших добрых намерений, –произнес визитер. – Вы получите в десять раз больше.

– Боже мой! – воскликнул я, вскакивая. – Вы осмеливаетесьдумать…

– Сядьте, Гастингс, – резко произнес Пуаро. – Совладайте сосвоей прекрасной и честной натурой и сядьте. Вам же, мсье, я скажу следующее.Что может помешать мне позвонить в полицию и передать вас в руки закона, покамой друг придержит вас, чтобы вы не сбежали?

– Ну, если вы считаете это разумным поступком – попробуйте,– холодно откликнулся наш визитер.

– О! Вы только послушайте, Пуаро! – закричал я. – Нет, яэтого не выдержу! Звоните в полицию, и покончим со всем этим!

Вскочив, я бросился к двери и встал спиной к ней.

– Это выглядит слишком очевидным, – пробормотал Пуаро,словно обсуждая что-то сам с собой.

– Но вам не нравится очевидность, а? – сказал нашпосетитель, улыбаясь.

– Ну же, Пуаро! – настойчиво произнес я.

– На вашу ответственность, друг мой.

Как только он снял с телефона трубку, мужчина неожиданносовершенно по-кошачьи прыгнул на меня. Я был готов к схватке. В следующуюсекунду мы сцепились и начали топтаться по комнате. Вдруг я почувствовал, какон ослабел и покачнулся. Я поднажал. Он отступил. А потом случилось нечтосовершенно неожиданное. Я вдруг почувствовал, что лечу вперед. Я врезалсяголовой в стену и мешком свалился на пол. В следующую минуту я уже был наногах, однако дверь успела захлопнуться за моим противником. Я бросился к ней –дверь была заперта снаружи на ключ. Я выхватил у Пуаро телефон.

– Контора? Остановите человека, который сейчас выйдет!Высокий мужчина, в темном пальто, застегнутом наглухо, в мягкой шляпе. Егонеобходимо передать полиции!

Через считаные минуты после бегства нашего визитера мыуслышали шум в коридоре снаружи. Ключ повернулся, и дверь распахнулась настежь.Мы увидели управляющего гостиницы.

– Тот человек… вы его схватили? – закричал я.

– Нет, мсье. Никто не спускался вниз.

– Вы упустили его!

– Мы никого не упускали, мсье. Он просто не мог ускользнуть.

– Ну, я думаю, кого-то вы все-таки видели, – сказал Пуарообычным своим мягким тоном. – Возможно, мимо вас проходил кто-то из персоналагостиницы?

– Только официант с подносом, мсье.

– А! – сказал Пуаро, и в его голосе прозвучалоудовлетворение.

– Так вот почему он застегнул пальто до самого верха, –продолжил он задумчиво, когда взволнованные работники отеля наконец ушли.

– Мне ужасно неловко, Пуаро, – пробормотал я, все ещепереживая свою неудачу. – Я думал, я с ним справлюсь.

– Ну, он применил трюк, который используется в японскойборьбе, я так думаю. Не стоит огорчаться, mon ami. Все прошло по плану – по егоплану. А я именно этого и хотел.

– Что это? – вскрикнул я, заметив на полу что-то коричневое.

Это оказался мягкий бумажник из коричневой кожи, и он явновывалился из кармана нашего посетителя в тот момент, когда мы дрались. Вбумажнике оказались два счета на имя мсье Феликса Лаона и сложенный листокбумаги, который заставил мое сердце забиться быстрее. Это была половинаобычного листа для заметок, на котором кто-то нацарапал карандашом несколькослов, но слова эти показались мне необычайно важными!

Я прочитал:

– «Следующее совещание – в пятницу, в 11 утра, на Рю деЭшеле, 34».

Внизу же стояла большая цифра 4.

А ведь сегодня была пятница, и часы на каминной полкепоказывали 10.30.

– Бог мой, какой шанс! – воскликнул я. – Судьба играет намна руку! Мы должны отправиться сейчас же, немедленно! Надо же, какая удача!

– Так вот зачем он приходил, – проворчал Пуаро. – Теперьпонятно.

– Что понятно? Идемте, Пуаро, нечего грезить наяву!

Пуаро посмотрел на меня и медленно покачал головой, улыбаясьтак, как это умел только он.

– «Не зайдешь ли на чаек, молвил мухе паучок…» Это ведь вашаанглийская песенка, не так ли? Нет-нет… они, конечно, хитры, но не так, какЭркюль Пуаро.

– Черт побери, к чему вы ведете, Пуаро?

– Друг мой, я спрашивал себя о причинах этого утреннеговизита. Неужели наш странный гость действительно рассчитывал подкупить меня?Или же, наоборот, он хотел напугать меня, чтобы я забыл о своем долге? Вряд ли.Но тогда зачем он явился? Теперь же мне ясен весь их план – очень хорошорассчитанный, очень умный… Человек пришел якобы для того, чтобы предложитьвзятку или испугать… Затем следует неизбежная драка, которой он даже непытается избежать, и это дает ему возможность совершенно естественным образомуронить на пол бумажник… И наконец – вот она, ловушка! Рю де Эшеле, водиннадцать? Думаю, нет, друг мой. Никто не сможет с такой легкостью заманить взападню Эркюля Пуаро!

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 51
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?