Красное море под красным небом - Скотт Линч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если хотите, чтобы мы работали уверенно…
— Вы в безопасности, как засоленные яйца в корзине. Свою последнюю дозу вы получили меньше двух недель назад. Еще шесть недель опасность вам не грозит.
— Но… подождите, архонт, — вмешался Жеан, когда Страгос уже собрался уходить. — Еще одно. Когда мы вернулись в город и ночь праздника, на нас снова напали.
Глаза Страгоса сузились.
— Те же убийцы, что раньше?
— Если вы имеете в виду ту же тайну, то да, мы так считаем, — сказал Жеан. — Нас поджидали на пристани, когда мы возвращались от Реквина. Если они получили сообщение о том, что мы в городе, то действовали очень быстро.
— А единственное место, где мы побывали до визита в Золотые Ступени, — добавил Локки, — это здесь.
— Мои люди не имеют отношения к этому делу, — сказал Страгос. — Вообще я впервые об этом слышу.
— Мы оставили за собой четверых мертвецов, — сказал Локки.
— Это прошло незамеченным. После праздника констебли нашли по всему городу не меньше тридцати тел; их поставляют ссоры и грабежи. — Страгос вздохнул. — Очевидно, это не мое дело, и мне больше нечего сказать вам по этому поводу. Возвращайтесь-ка лучше на корабль. Немедленно.
— Бегом, — согласился Локки. — И будем держаться от островов как можно дальше.
— Вас настигли последствия какого-то прошлого преступления, — сказал Страгос. — Ну, ступайте. Больше никакого противоядия и никаких консультаций. Новую порцию получите только тогда, когда испуганные купцы сбегутся к моим воротам, умоляя спасти их от опасности, ждущей за гаванью. Идите и делайте свое дело.
И он удалился, не добавив ни слова. Мгновение спустя вошел взвод «глаз» и остановился в ожидании.
— Черт побери, — сказал Жеан.
— Мы доберемся до этого мерзавца, — сказала Эзри, когда они вечером лежали в ее каюте. «Ядовитая орхидея», которая теперь именовалась «Непостоянством», шла по неспокойному морю примерно в двадцати милях к юго-востоку от Тал-Веррара, и они держались друг за друга, раскачиваясь в гамаке.
— Это трудно, — ответил Жеан. — Мы не увидим его, пока не причиним какой-нибудь серьезный ущерб по его требованию… а если мы это сделаем, мы так осложним ситуацию, что больше ему не потребуемся. И получим не противоядие, а нож в спину. Или… в самом крайнем случае нож получит он…
— Жеан, я не хочу этого слышать. Не говори об этом.
— Надо смотреть правде в глаза, любимая…
— Я в это не верю, — сказала она. — Не верю. Всегда есть возможность напасть или уйти. Здесь всегда так было. — Она перекатилась на него и поцеловала. — Я же говорила, Жеан Таннен, нельзя сдаваться, а я всегда добиваюсь своего.
— Боги, — прошептал Жеан, — как я только жил до встречи с тобой?
— Плохо, жалко, убого, — ответила она. — А я осветила твою жизнь. Для того меня и послали сюда боги. Ну ладно, перестань ныть и скажи мне что-нибудь приятное.
— Что-нибудь приятное?
— Да, болван. Я где-то слышала, что любовники, оставшись наедине, говорят друг другу ласковые слова…
— Да, но с тобой это вроде смертельной боли.
— Очень возможно. Сейчас отыщу саблю…
— Эзри, — неожиданно серьезно сказал он. — Послушай… когда все это кончится, Страгос и все прочее, мы с Леоканто можем стать… очень богатыми людьми. Если удачно завершится наше другое дело в Тал-Верраре.
— Не если, — возразила она. — Когда.
— Ну пусть. Тогда… ты можешь пойти с нами. Мы с Лео говорили об этом. Тебе не обязательно выбирать какой-то один образ жизни, Эзри. Можно… попробовать всего понемногу. У нас будет такая возможность.
— Что это значит?
— Мы можем раздобыть яхту, — говорил Жеан. — В Вел-Вираззо есть частный причал, где богачи держат свои лодки и баржи. Обычно там можно найти яхты на продажу, если у тебя на руках есть несколько сотен солари. А у нас они будут. Мы все равно собирались в Вел-Вираззо, чтобы… закончить свое дело. Можем за два дня подготовить яхту и… просто поплавать. Подрейфовать. Развлечься. На время притвориться скучающими богатыми бездельниками.
— Снова вернуться к этому, да?
— Как захочешь. Все будет, как ты захочешь. Ты ведь всегда добиваешься своего?
— Пожить немного на яхте с тобой и Леоканто… Не обижайся, Жеан, для сухопутного человека ты держишься неплохо, но он, по его собственным словам, не проведет и башмак по луже мочи…
— А для чего, по-твоему, мы берем тебя с собой?
— Ну, я представляла себе, что в некоторой связи вот с этим, — сказала она, перемещая руки в стратегически более интересное место.
— Ага, — сказал Жеан, — так и есть, но ты могла бы быть почетным капитаном…
— А можно мне назвать яхту?
— Как будто ты позволишь сделать это кому-нибудь другому.
— Хорошо, — прошептала она. — Если нужен план, то он есть. Решено.
— Ты серьезно…
— Черт побери, да с той добычей, что мы взяли в Салоне Корбо, весь экипаж может месяцами не просыхать, когда доберемся до Призрачных островов. Замира какое-то время обойдется без меня. — Они поцеловались. — С полгода. — Они снова поцеловались. — Год или два, может быть.
— Всегда есть возможность напасть или уйти, — прошептал Жеан между поцелуями.
— Конечно, — тоже шепотом ответила она. — Никогда не сдавайся, и со временем непременно найдешь то, что ищешь.
В серебристом свете раннего утра Джаффрим Роданов прохаживался по юту «Страшного подарка». Они шли на северо-запад примерно в сорока милях юго-западнее Тал-Веррара, при ветре с правого борта. Волны достигали пяти-шести футов.
Тал-Веррар. Полдня плавания до города, которого они целых семь лет избегали, как колонии прокаженных; до места стоянки флота, который, если его рассердить, сокрушит даже его «Подарок». В этих водах нет подлинной свободы, только иллюзия. Трогать жирных купцов он не смеет, разграбить богатый город не в силах. Но с этим можно жить. Лишь бы не страдали свобода и возможность грабить на южных морях.
— Капитан, — сказала Идрина, неожиданно появляясь на юте с чашкой своего обычного приправленного коньяком утреннего чая в руке, — не хочу портить отличное утро…
— Ты не была бы моим первым помощником, если бы поцелуй в мою задницу был важнее управления кораблем.
— Мы очень быстро добрались сюда, но уже неделю болтаемся без цели, капитан.
— Только за последние два дня мы встретили две дюжины купцов, люггеров и прогулочных яхт, — ответил Роданов, — но не видели ни одного военного флага. У нас еще есть время найти «Орхидею».
— Это верно, капитан. А вот когда найдем ее…