Привратник. Цикл 1-5 - Александр Олегович Анин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через пятнадцать минут неспешного передвижения они выехали к постоялому двору.
Кари соскользнула с коня и передав поводья мальчишке-конюху уверенным шагом двинулась к дверям.
— Господин, я побуду с товаром, пока вы с госпожой узнаете о ночлеге — обратился Егор к Жене.
Женя аккуратно и неспеша слез с коня и отправился следом за женой.
* * *
В нижнем зале постоялого двора было многолюдно. Через тусклый свет давно немытых стёкол едва пробивался уличный свет, по этому на стенах горело четыре масляных светильника. Такие же светильники стояли на столах.
Ярко красный плащ Карри сразу привлёк внимание всех, а меч в дорогих ножнах не оставил у посетителей сомнений, что данная посетительница дама серьёзная и знатная.
Подойдя к стойке Карри смерила взглядом хозяина и убедившись, что он проникся моментов сказала:
— Две лучших комнаты на троих, добрый уход коням и присмотр за телегой и имуществом.
Серебренный рубль с щелчком опустился на плоскость стойки.
— Этого хватит на неделю, госпожа, — промямлил хозяин и встретившись с стальным взглядом графини добавил, — с трёх разовым питанием.
— А в случае осады?
— Договор будет пересмотрен по окончании осады.
— Замечательно. — Карри взглянула на подошедшего мужа. — Покажите нам наши комнаты.
— Милана! — крикнул трактирщик себе за спину.
— Да, хозяин? — из двери за спиной показалась девушка с уставшим лицом.
— Проводи господ в лучшие комнаты.
— Хорошо, хозяин.
* * *
Комнаты оказались на втором этаже в дальнем конце коридора с большими окнами из разноцветных стёкол и большими двухспальными кроватями. Ещё из мебели был стол, пара лавок, пустой сундук внушительных размеров с петлями под навесной замок. На самих дверях также были кованные петли для наружного замка и кованной задвижкой внутри.
— Прикажете принести замки? — спросила Милана.
— Пока не надо — распорядилась Карри. Дорогой, помоги нашему другу с вещами.
— Хорошо, дорогая.
Спустившись в зал Женя осмотрел людей в нём.
— Мне нужны крепкие мужчины шесть человек для переноски вещей — вальяжно проговорил он. — Плачу по медяку.
Несколько человек на перегонки устремились к нему.
Смерив подбежавших с показным равнодушием доблестный рыцарь махнул им перчаткой приказывая следовать за ним.
— Грач!
— Да, милорд?
— Эти люди помогут отнести вещи. Заплатишь им по медной монете каждому.
— Будет исполнено, милорд.
Благородный рыцарь подождал пока люди подхватят тяжёлые сундуки и прошёл с ними до комнаты Егора.
— Здесь ставьте.
Сундуки аккуратно встали у стены и люди поспешили к телеге. Ещё четыре ходки и телега осталась пуста, а Егор щедрой рукой выдал по копейке за работу. Копейка перепала и мальцу, который будет приглядывать за лошадьми, упряжью и телегой.
Поднявшись наверх, Егор оценил кованные проушины и похвалил себя за предусмотрительность. На продажу он купил три десятка замков с калёными дужками. Закрыв дверь в комнату с сундуками Егор прошёл в номер к друзьям.
— Ну, что друзья мои, пойдём сразу искать наёмников?
— Надо бы сразу — сказала Карри.
— Тогда вот вам замок с ключами и пойдёмте.
Спустившись в низ Егор подошёл к трактирщику.
— Где в этом городе мы сможем найти наёмников?
— А много надо?
— Сто — двести копий конными — крупная медная монета заиграла под пальцами у Егора.
— Тогда вам нужен Гуго капитан Удачи. Я сейчас выделю вам провожатого.
Скрывшись за дверью хозяин кого-то громко крикнул и через минуту вернулся с молодым высоким пареньком.
— Он проводит, господин.
— Грач. Меня зовут Грач — Егор подтолкнул монету хозяину и тот быстро спрятал её в ящик стола.
— Благодарю вас, господин Грач.
* * *
Парень вел быстро стараясь поспеть пока совсем не стемнело и минут через двадцать они вышли к большому дому у крепостной стены.
— Вот гильдия наёмников. Я вам ещё нужен или могу возвращаться?
— Можешь идти. — Егор наградил парня половиной копейки и они зашли в распахнутые ворота.
— Что изволят господа — перегородил им путь от куда то вынырнувший парень.
— Мы ищем Гуго капитана Удачи.
— Вам нужен отряд? — повеселевшим голосом проговорил парень.
— Веди, любезный — строго и надменно проговорила Карри.
— Извините госпожа. Прошу следовать за мной.
Они не пошли в центральную дверь, а обойдя здание с торца и поднялись по деревянной лестнице на второй этаж. Парень постучал и дождавшись ответа отошёл в сторону делая приглашающий жесть в лёгком полу поклоне.
— Прошу.
Отворив дверь Егор первым шагнул в помещение. Справа за большим столом сидел мужчина среднего телосложения По обоим сторонам от стола находился шкаф с множеством ячеек, в которых лежали свитки.
— Здравствуйте, господа. Если вы искали Гуго, то это я.
— Здравствуйте, уважаемый. Моё имя Грач я торговец и доверенное лицо доблестного рыцаря Фольклена и его супруги леди Карри — Егор махнул головой себе за спину. — Моим господам нужен крупный отряд. Что вы можете нам предложить?
— Я могу выставить полторы сотни конных и две сотни пеших воинов, но мне нужно знать для каких целей вам нужны воины. Если вы ради забавы решите бросить их в атаку на надвигающуюся армию орков, то я вам откажу.
— Нам они нужны для игры и обороны вашего города.
— Игры?
— Да. Ваши воины будут обращаться к господину рыцарю Ваше Величество король Фольклен второй и служить как королю. Его жена леди Карри будет играть роль командира.
— У госпожи Карри есть в этом опыт?
— Восемь лет она служила командиром гарнизона пограничной крепости.
— Достойно уважения, а где?
— Королевство Тиррон. Вам знакомо это название?
— Нет.
— Тем не менее основной враг леди Карри были именно орки.
— Хорошо. Сопровождение, почитание как короля и участие в защите города. Надеюсь оплатить королевские почести вы тоже сможете?
— Какова ваша цена?
— Пять серебренных в неделю конный воин, четыре серебренных пеший.
— Посчитайте все в золоте.
— В золоте? — Гуго на несколько секунд замер. — Тридцать один золотой весь отряд.
Егор отсчитал тридцать одну пятирублёвую монету.
— Мы подойдём завтра ближе к полудню. Вы успеете собрать отряд?
— Да. Давайте составим договор.
— Пишите.
Гуго несколько минут вырисовывал буквы в свете трёх свечей.
— Прошу ознакомится с текстом.
Егор передал текст Карри, как более компетентной в этом вопросе и она ознакомившись с ним проговорила:
— Впишите пункт, что в бою командую я. Так же на наши плечи ложится лечение всех раненых в отряде.
— Щедрый жест.
— Всё по королевски — улыбнулась Карри.
— Как будет угодно жене нашего короля — расплылся в улыбке Гуго.
* * *
Вернувшись на постоялый двор, Карри заказала жареного мяса, кувшин лучшего вина и тушёных овощей. Приём пищи намечался в номере.
— Ну, что, вживание