Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Го юй (Речи царств) - Автор Неизвестен

Го юй (Речи царств) - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 189
Перейти на страницу:
id="id1853">

858

Шесть рычагов (лю-бин) — право помилования, казнь, бедность, богатство, знатность и низкое положение.

859

Имеются в виду служилые, крестьяне, ремесленники и торговцы.

860

...расселяя ремесленников, направляли их в официальные учреждения. — Ремесленники работали под наблюдением чиновников, поэтому и говорится, что их направляли в официальные учреждения, т. е. казенные мастерские.

861

...они наблюдают за четырьмя сезонами года — таково одно из условий заготовки необходимого сырья в наиболее подходящее время.

862

Имеются в виду столица и ее предместья, где проживали служилые, ремесленники и торговцы.

863

В каждом сяне проживало две тысячи семей, а стало быть, население столицы составляло 42 тыс. семей.

864

Ремесленники и торговцы занимали по три района и не несли военной службы.

865

По объяснению Вэй Чжао, имеются в виду служилые, из числа которых набирались воины, составлявшие три армии.

866

В каждом сяне проживало две тысячи, а в пяти сянах — десять тысяч семей, причем каждая семья выставляла одного воина. Центральной армией командовал гун, левой армией — государственный муж, а правой армией — высокий муж. Государственный муж (го-цзы} и высокий муж (гао-цзы) — старшие чиновники во владении Ци.

867

Имеются в виду три района, отведенные для проживания служилых, ремесленников и торговцев.

868

...в столице, разделенной на три части, командование войсками осуществлялось тремя лицами — иероглиф ци значит «поднимать», «начинать (военные действия)», ань соответствует знаку со значением «остановить», «прекратить (продвижение войск)», в связи с чем сочетание циань переведено как «командование войсками». Термин сань-гуань, по Гуань-цзы, означает «барабан, гонг, и флаг» (ГЦ, с. 95), т. е. предметы, с помощью которых гун, государственный муж и высокий муж руководят войсками.

869

...для ремесленников создали три района, подчинявшихся чиновникам — иероглиф цзу соответствует шу «подчиняться», «подведомственный». Имеется в виду, что для ремесленников было создано три района, во главе которых стояли чиновники, которым они подчинялись.

870

Хуань-гун хотел прекратить своеволие чжухоу, которые нападали друг на друга и не подчинялись приказам чжоуского вана.

871

Имеются в виду законы, установленные Тай-гун Ваном, родоначальником правящего рода во владении Ци.

872

Т. е. следит, чтобы народ выполнял работы в соответствующие сроки.

873

Тройной отбор (сань сюань) — имеется в виду выдвижение талантливых начальниками сянов, рекомендация чиновников и оценка рекомендуемого правителем.

874

Выдвижения начинались с низших единиц, поэтому каждый стремился проявить себя с лучшей стороны прежде всего в семье. Таким образом устанавливался порядок в семье, который затем распространялся на более крупные единицы.

875

...если создавать военные отряды, не нарушая старых правил — труднообъяснимая фраза, поэтому она заменена другой, взятой из аналогичного текста у Гуань-цзы (см. ГЦ, с. 122).

876

Под «высшими» имеются в виду правители, а под «низшими» — чиновники. Если цена на предметы роскоши окажется высокой, это будет означать, что они склонны к расточительству, а если цена окажется низкой, это будет означать, что они умеренны в своих потребностях.

877

Речь идет о разрешении откупаться от наказания латами и оружием.

878

Тяжелое наказание (чжун цзуй) — смертная казнь.

879

Легкое наказание (цин цзуй) — отрезание носа, отрубание ног и т. д.

880

Связка стрел состояла из двенадцати стрел.

881

Хороший металл (мэйцзинь) — имеется в виду бронза.

882

Гуань-цзы советует проверять мечи и алебарды на собаках и лошадях, чтобы установить качество металла. При плохом качестве виновный должен был заменить плохой металл на хороший.

883

Дурной металл (эцзинь) — имеется в виду железо.

884

Тан — луский город, находившийся на территории совр. уезда Юйтай в пров. Шаньдун.

885

Цянь — луский город, точное местонахождение которого неизвестно.

886

...это позволит нам приобрести защищенные места по берегу моря — иероглиф хай — «море» в данном случае означает хайбинь — «берег моря», а би — «прикрыть», «защищать», т. е. имеются в виду места, защищенные самой природой. Здесь цясцы могли расположить свои войска, если бы подверглись ответному удару.

887

...островки среди озер и болот — иероглифы цзюйми объясняются как бихай — «маленькое море», т. е. озеро или болото, а чжу означает «остров, пригодный для жилья». Такие островки обычно покрыты зарослями камышей и тростника, поэтому занимающие их войска не испытывают недостатка в топливе.

888

...загоны для скота, окруженные горами — иероглиф лао — «загон для скота» (имеются в виду крупный рогатый скот, овцы и свиньи). Мясо этих животных могло быть использовано владением Ци для снабжения войск.

889

Тай, Юань, Гуюй и Цили — вэйские города, местонахождение которых неизвестно.

890

Чайфу и Фэйгоу — яньские города, местонахождение которых неизвестно.

891

Таоинь — место, нахождение которого неизвестно.

892

Цзи — владение, столица которого находилась к юго-востоку от совр. уездного города Шоугуан в пров. Шаньдун.

893

Си — город во владении Цзи, лежавший к востоку от совр. уездного города Линьцзы в пров. Шаньдун.

894

Согласно военной системе, принятой в Ци (см. отрывок [71]), каждой колеснице придавалось пятьдесят воинов, так что общее число воинов должно было составлять 40 тыс. человек. Однако выше говорилось, что Гуань-цзы сказал Хуань-гуну: «Вы, правитель, имея

1 ... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 189
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?