Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Осколки маски - Николай Александрович Метельский

Осколки маски - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 170
Перейти на страницу:
Знаю я одну личность, что с удовольствием воспользуется предоставленной возможностью.

* * *

Как же я не люблю устраивать приемы… Гости собираются минимум часа полтора, а однажды, у Накатоми, хозяева покинули свой пост на входе через три часа с открытия приема. А это плохо не только для встречающих, но и для самих гостей — уйти раньше, чем покажутся хозяева, это крайне неуважительно по отношению к ним. Я, может, и приехал-то на час-полтора, а тут такое. Впрочем, стоять, как сейчас, и встречать гостей тоже не предел мечтаний. Вспоминаю, как посмеивался над Мизуки, когда прятал ее от подобной участи, и хочется покачать головой.

В этот раз гостей было просто немерено — мы отправили приглашения более чем ста родам и кланам, и вот спустя полтора часа прибыли лишь семьдесят шесть, а людей уже набралось больше трех сотен. Сколько их окажется, когда прибудут все, я даже не представляю. И всем надо улыбаться, всех надо знать… Как минимум глав родов надо знать. И ладно имперские рода, но, приглашая клан, будь любезен выучить список тех, кто в нем состоит. Хорошо, что я не поленился и в своем прошлом мире прошел специальные курсы, чтобы улучшить память, да и тут уже не забывал ее тренировать.

— Ваше императорское величество, — поклонился я новому гостю. — Искренне рад, что вы уделили нам свое время.

Из-за присутствия рядом его жены пришлось использовать чуть более официальное обращение.

— Уверен, это будет интересно, — кивнул он.

— Ваше величество, — поклонился я уже старшей жене императора.

Та самая Этсуми, генерал дворцовой полиции и одна из семи Виртуозов Японии. Короткая стрижка, вьющиеся седые волосы и очки создавали образ скорее высокомерной профессорши, чем генерала.

— Аматэру-кун, — кивнула она величественно.

В отличие от мужа, который пришел в строгом костюме, его жена была одета в зеленое кимоно.

Сразу за императорской четой шли их сыновья с женами, а в отдалении стояли Тайра. Даже теперь не преминули показать, насколько они близки к трону. Чую я, Тайра вновь пролетят с Виртуозами. За все, как говорится, надо платить. Если уж сумели обойти даже личных вассалов императорского рода, будьте готовы к тому, что вам не дадут усилиться еще больше.

— Чесуэ-сан, — поприветствовал я нового гостя.

— Аматэру-кун, — кивнул он в ответ.

Я же, покосившись на его детей, решил пока обойтись без шуток и подколок.

— Рад вас приветствовать сегодня, — произнес я с улыбкой. — Уверен, вам будет интересно.

— Не сомневаюсь, — ответил он, вздохнув.

Гости продолжали прибывать, а я продолжал скучать. Даже с интересными людьми толком не поговорить — тут и нехватка времени, и присутствие посторонних лиц.

— Фудзивара-сан, — чуть поклонился я. — Рад, что вы смогли выбраться.

— С благодарностью, Аматэру-сан, — поклонился он с улыбкой. — Разве мог я пропустить столь редкий прием?

— Постараемся впечатлить вас не только его редкостью, — произнес я.

— Не сомневаюсь, что у вас получится. Позвольте представить…

Познакомился с семейством Фудзивара. Так-то я лишь с главой, его наследником и Фудзиварой Рэн знаком, а тут и дядя-старейшина, и мать, и жена, и дети, и братья с семьями. Двадцать восемь человек одних только Фудзивара, а за ними стояли члены родов их клана. Правда, поменьше числом. И все в кимоно. Хотя народ из родов постарше вообще предпочитали именно кимоно. Кроме императора. Этот старик на людях в кимоно появлялся крайне редко, используя в основном строгие европейские костюмы.

Последним в списке отметились представители клана Табата. По слухам, этот клан полностью подчинен императорскому роду. Явных доказательств никто не имеет, но в среде кланов они, скажем так, не сильно котируются. Однако и ссориться с ними никто не спешит, да и просто серьезные дела вести — слишком уж информированный народец. По тем же слухам, их клан что-то вроде еще одной службы разведки императора.

Кланам с Хоккайдо я, кстати, тоже выслал приглашения, но никто из них не рискнул вылезти со своего острова.

Отправив Табата во двор, остался на месте — нужно подождать чуть-чуть, не идти сразу за гостями. Через семь минут наконец покинул опостылевшее место, только пошел не во двор, а в дом. Хоть кофе выпью, отдохну от этой рутины. Мне еще гостей разговорами развлекать. Атарашики этим с самого начала занимается, но не от ее лица устроен прием, не она организатор, так что и филонить ей никто не запрещает, а вот от меня ждут совсем иного. Из-за этого, кстати, был небольшой шанс, что император не придет. Но, видимо, мои достижения и Казуки все-таки сподвигли его не игнорировать мое личное приглашение. Так он еще и общим, всему императорскому роду, воспользовался, притащив кучу родственников. Да еще и выбор сделал довольно интересный — из жен выбрал старшую, плюс не забыл о своем троюродном брате Юве. Его высочестве Юве. Короче, обоих семейных Виртуозов взял. Юва, к слову, гений, такой же, как и Шина, из-за чего, видимо, ему и не дали встать на путь универсала. Ну или он сам не захотел.

Вместе с родственниками императора сегодня на моем приеме присутствуют шесть из семи Виртуозов страны. И если бы мы с Кентой не поссорились, пришли бы все семь. Императрица Этсуми, Кагуцутивару Фумики, Асука Кенджи, Асука Тайго, его высочество Юва, О Тоюоки — шестидесятидевятилетний глава имперского рода О. Последний, как и весь его род, живет на Окинаве. Сам О Тоюоки — генерал армии и глава Совета национальной безопасности, из-за чего на приемах бывает крайне редко. Честно говоря, не ожидал, что он примет приглашение. Думал, придет только его сын — О Эйсаку, сорокавосьмилетний огромный мужичище в ранге Учителя. Хотя поговаривают, что он скоро повысит ранг. Именно у них, в смысле, у рода О, я и собираюсь покупать самолет. Точнее, у корпорации под их началом. Род О, если что, именно на авиатехнике и специализируется, в основном на гражданской — они практически монополисты на рынке авиалайнеров, но и военной техники не чураются, хотя тут сильно отстают от государственных корпораций. Мечники стихии металла. Камонтоку, как и полагается для рода, насчитывающего сорок восемь веков, впечатляет — увеличение дальности удара мечом до пары сотен метров, плюс острота. Говорят, им что линкор, что скала — все едино, разрежут на столько частей, на сколько захотят.

Выйдя во двор, удержался от вздоха, натянув на лицо улыбку. Здесь, конечно, много пространства, но более пяти сотен человек — это более пяти сотен человек. Огромная толпа, если коротко. Они, конечно, разбрелись по поместью, но далеко от особняка все же не удалялись. Бросив

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 170
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?