Погоня за сказкой - Юлия Григорьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Матушка, мы едем в городской сад, — объявила я и отправилась одеваться.
Лили, переживавшая из-за моего затворничества, счастливо всхлипнула и побежала мне помогать. Матушка спорить не стала — она с готовностью поспешила к себе. Я уже была готова к выходу, когда прибежал привратник и доложил матушке:
— Мадам, внизу безумец!
— Что еще за безумец? — изломила бровь мадам Ламбер.
— Страшный, — придушенным шепотом сообщил мужчина. — Одноглазый!
— Со шрамом? — затаив дыхание, спросила я.
— Через все лицо, — кивнул привратник. — Осведомился у меня, это ли дом мэтра Ламбера и дома ли мадам Литин. Я ответил, что все так и есть. И тогда этот ужасный человек встал на колени. А когда я попросил его удалиться, он гадко обозвал меня, — мужчина схватился за грудь, а я расхохоталась. — А куда мне следует идти, я так и не понял.
Матушка изумленно взглянула на меня.
— Ты знаешь этого человека? — спросила она.
— О, да! — воскликнула я.
— И кто же это? — продолжила допрос мадам Ламбер.
— Ваш новый зять, матушка, — сказала я, направляясь к дверям. — Или же мое разбитое сердце.
Пришлось несколько раз останавливаться, чтобы перевести дыхание и хоть немного успокоить свое сердце. И все-таки мне удалось сохранить на лице маску невозмутимости. Еще раз выдохнув, я открыла дверь, дошла до ворот и остановилась, глядя на отвратительного, подлого и бесчестного негодяя, стоявшего по другую сторону решетчатых ворот на коленях. Лоет поднял на меня взгляд.
— Прости меня, — сказал он вполне ожидаемое.
— С чего бы вдруг? — холодно спросила я.
— На идиотов не обижаются, — ответил Вэйлр, озаряя меня честнейшей из улыбок.
— Это всё? — всё так же отстраненно уточнила я.
— Нет. Я никуда отсюда не уйду, пока ты меня не простишь, — честно сообщил пират, выглядевший сейчас как порядочный человек.
На Лоете был надет костюм, отлично сидевший на нем и дорогой — это было сразу заметно. Белоснежная рубашка приятно контрастировала с загорелой смуглой кожей, щегольски повязанный галстук подчеркивал каре-зеленый цвет здорового глаза. Второй прятался под повязкой. Вэй выглядел очень… светским. И стоит признать: эта одежда шла ему не меньше привычной рубашки, широких штанов, заправленных в сапоги, и вечно распахнутого жилета. Даже отсутствие оружия не делало его менее мужественным. Я стояла и любовалась, пряча истинные чувства под маской безразличия.
Налюбовавшись, я развернулась и направилась к дому.
— Ангел! — Я обернулась. — Чтоб ты знала, галстук меня уже почти удавил, а проклятые ботинки натерли ногу. — Усмехнувшись, я снова отвернулась от него. — Мне плохо без тебя, Ада! — выкрикнул он, когда я уже дошла до дверей. — К дьяволу, Ада, я люблю тебя.
Вернувшись, я не могла не поинтересоваться тем, что занимало мои мысли:
— Поэтому ты столько времени не появлялся?
— Я был на Тригаре, притащил оттуда Бонга, — ответил Лоет.
— Зачем? — изумилась я.
— Зачем, зачем, — проворчал негодяй. — Затем. Это был запасной план. Чтобы он прочистил тебе мозги, если будешь упрямиться, — он отвел глаза, а моему возмущению не было предела.
— Подло играете, капитан Лоет, — произнесла я.
— На что не пойдешь, чтобы быть с любимой женщиной, когда обидел ее, — ответил пират, и я поняла, что совести у него как не было, так и нет. Более того, идея с Бонгом так никуда и не исчезла из его головы. — Если ты простишь меня добровольно, я не буду натравливать на тебя колдуна, — «успокоил» меня несносный мужчина.
После этого я испепелила его взглядом и вновь вернулась к дверям.
— Ангел мой, я пытался быть мирным! — крикнул мне вслед Лоет.
Закрыв за собой дверь, я широко улыбнулась, подпрыгнула и захлопала в ладоши. Матушка стояла и с сомнением смотрела на меня.
— Кто это? — спросила она меня.
— Лучший мужчина на свете, — ответила я, бросаясь ей на шею. — Матушка, я жить без него не могу.
— Но он проигрывает Дамиану…
— Если бы вы пообщались с ним хоть раз, вы бы забыли о Дамиане, — отмахнулась я и направилась к лестнице.
— Он, кажется, просил у тебя прощения, — матушка догнала меня. — Но ты здесь, а он все еще на коленях. Ты не простила?
— Простила, но ему об этом знать не стоит, — подмигнув мадам Ламбер, я рассмеялась и взбежала наверх. — Хочу узнать, что он намерен делать дальше. К тому же просьба о прощении — не повод для женщины сдаваться без боя.
— Да ты стала коварной, дитя! — воскликнула матушка. — Ты должна мне о нем рассказать, всё-всё-всё!
К вечеру вернулся папенька. Он с нескрываемым изумлением рассмотрел капитана Лоета, не забывшего вежливо поздороваться с мэтром Ламбером, не вставая с колен. Узнав, по какому поводу сей страдалец стоит под воротами, папенька вошел в дом через боковую калитку и гневно вопросил:
— Я хочу знать: что здесь творится?!
— Мы снова выходим замуж, — меланхолично ответила мадам Ламбер. — А это наш новый жених. Весьма занимательный мужчина.
— Не бывать этому! — воскликнул папенька. — Еще один авантюрист на мою седую голову. Нет!
— Сдается мне, что нашего мнения уже никто спрашивать не будет, — философски ответила матушка. — Пойду в дом приглашу, что же господин капитан коленки всё протирает.
Она ушла, но вернулась в одиночестве. Снова усевшись, матушка взяла свою газету и углубилась в чтение. Я не отрываясь смотрела на нее.
— Сказал, что не встанет, пока ты его не простишь, — пояснила мадам Ламбер, не глядя в мою сторону. — Но от воды не отказался. Какой целеустремленный мужчина. Кстати, с той стороны, где шрама нет, он даже очень ничего. Мужественный.
Я извела себя, заставляя не подходить к окну ежеминутно. Когда совсем стемнело и фонарщики начали зажигать фонари, папенька вновь вознегодовал.
— Да я полицию позову! — воскликнул он. — Пусть разберутся с этим нахалом.
Мэтр Ламбер кликнул прислугу и отправил за полицией. Я забеспокоилась, уже готовая бежать вниз, чтобы встать на защиту пирата. Но явился взволнованный слуга и сказал, что полицию отловили люди бандитской наружности, связали и велели не мешать капитану.
— Они все здесь! — восторженно воскликнула я.
— Кто?! — недоуменно спросил папенька.
— Мои друзья, команда с брига «Счастливчик», — ответила я и вновь поспешила выйти из гостиной, чтобы посмотреть на моего капитана из темного окна.
— Кто они, Ада? Благородные люди не имеют бандитской внешности, — потребовал ответа мэтр Ламбер, следуя за мной.
— Люди с благородной внешностью нападают на торговые суда, как пираты, и не брезгуют насилием над слабой женщиной, — отмахнулась я. — Уж можете мне поверить. Я знаю, о чем говорю.