Стрела времени - Майкл Крайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уходите, уходите! – кричал Крис и показывал рукой, чтобы они прятались за угол. Марек первым глянул в глубь двора и увидел, что в окнах арсенала пляшет огонь.
– Живо, – скомандовал он и, ничего не объясняя, толкнул, почти швырнул Профессора и Кейт в следующий двор.
Крис влетел в ворота. Марек поймал его за руку, дернул в сторону, и в это самое мгновение арсенал взлетел на воздух. Над стеной поднялся огромный огненный шар, весь двор озарился яростной вспышкой. Солдаты и лошади попадали, палатки сорвало взрывной волной. В воздухе плавал густой удушливый пороховой дым; все, кому удалось остаться на ногах, пребывали в состоянии полнейшей растерянности.
– Забудьте про галерею, – сказал Профессор. – Пошли. – И они побежали прямо через двор к видневшимся сквозь дым воротам.
00:02:22
В диспетчерской раздавались радостные крики. Крамер подпрыгивала на месте. Гордон лупил Стерна по спине. Монитор снова показывал всплески поля. Интенсивные и мощные.
– Они едут домой! – визжала Крамер.
Стерн смотрел на обзорные экраны, показывающие защитные панели на площадке перехода. Техники уже заполнили водой несколько щитов, и щиты держали. Оставшиеся резервуары все еще заполнялись, хотя уровень воды приближался к верху.
– Сколько времени осталось? – спросил он.
– Две минуты двадцать.
– А сколько еще будет набираться вода?
– Две минуты десять.
Стерн закусил губу.
– Мы успеем?
– Ставлю голову против вашей задницы, что успеем, – отозвался Гордон.
Стерн повернулся обратно к монитору перехода. Уровень поля становился все выше, менялся все отчетливее. На пиках заиграли ореолы дополнительных цветов. Горный пик, вызывавший у них столько тревог своей неустойчивостью, обрел стабильность и все выше поднимался над поверхностью; его форма все время изменялась.
– Сколько возвращается? – спросил он.
Но ответ ему уже был известен, так как горный пик начал делиться на отдельные горные хребты.
– Трое, – сказал оператор, – да, похоже, что их трое.
00:01:44
Дверь кордегардии у наружных ворот была закрыта, тяжелая решетка портикула опущена, а мост поднят. Пятеро оглушенных стражников лежали распростертые на земле. Марек, несколько раз повернув ручку ворота, приподнял портикул ровно настолько, чтобы под ним можно было пролезть, согнувшись. Но пролет моста торчал вверх.
– Ну и как он опускается? – спросил Крис.
Цепи сквозь узкие щели в стене уходили на второй этаж здания кордегардии.
– Оттуда, – сказал Марек, указав наверх. – Стойте здесь, – распорядился он, – а я займусь этим.
– Возвращайся скорее, – сказала Кейт.
– Не волнуйся. Я успею.
Марек, хромая, поднялся по винтовой лестнице и оказался в небольшой комнате с каменными стенами, узкой и голой. Почти все помещение занимала железная лебедка, при помощи которой поднимался мост. Рядом с ней он увидел пожилого седого человека, который, дрожа от страха, держался за толстый железный шкворень, крепивший на месте звенья мостовой цепи. Марек оттолкнул старика и выдернул стопор Цепь загремела, мост пошел вниз Марек, следя за тем, как он опускается, глянул одним глазом на свой браслет-таймер и был неприятно поражен: табло показывало
00:01:19
– Андре, – услышал он в наушнике голос Криса, – поторопись.
– Уже иду.
Марек повернулся к лестнице и в этот момент услышал топот бегущих людей. Он понял, что стражники были не только внизу, но и на крыше караульного помещения, и теперь они торопятся узнать, почему опускается мост. Если он уйдет отсюда, то стража тут же остановит мост и поднимет его обратно.
Марек знал, что это означало. Ему нельзя было уходить.
* * *
Стоя внизу, Крис смотрел, как мост плавно опускается под громкий звон цепей. Сквозь образовавшееся отверстие уже видно было темное небо и звезды.
– Андре, – сказал он, – время.
– Тут солдаты.
– Ну и что?
– Я должен охранять лебедку.
– Что ты хочешь сказать? – удивился Крис.
Марек не ответил. Крис услышал невнятное рычание и крик боли. Марек там, наверху, сражался. Крис взглянул на мост; он опускался все ниже. Взглянул на Профессора. Но лицо Профессора было непроницаемо.
* * *
Марек, высоко подняв меч, стоял перед лестницей, ведущей на крышу. Он убил первого солдата, как только тот появился. Сразу же убил второго и отбросил оба тела подальше, чтобы пол оставался сухим. Остальные солдаты на лестнице замерли в растерянности; он слышал негромкие испуганные голоса.
Цепь все еще грохотала. Мост продолжал опускаться.
– Андре! Иди скорее!
Марек взглянул на табло. На нем высветилось:
00:01:04
Оставалось чуть больше минуты. Взглянув в окно, он увидел, что его товарищи не стали ждать, пока мост полностью опустится. Они подбежали по настилу к дальнему концу и один за другим перепрыгнули на поле, раскинувшееся перед крепостью. Теперь он с трудом различал их в темноте.
– Андре! – Это был снова Крис. – Андре!
С лестницы показался еще один солдат Марек взмахнул мечом, но клинок зацепился за лебедку, выбив сноп искр. Человек вскрикнул в испуге и торопливо попятился, тесня остальных.
– Андре, беги сюда! – взывал Крис. – Ты еще успеешь.
Марек знал, что это правда. Теперь он мог уйти: солдаты все равно не успели бы поднять мост прежде, чем он перейдет его, а после этого он окажется в открытом поле, вместе со своими друзьями. Он знал, что они там, что они ждут его. Его друзья. Ждут, чтобы вернуться обратно.
Повернувшись, чтобы спуститься по лестнице, он краем глаза заметил скорчившегося в углу старика. «Что же это значит – провести всю жизнь в этом мире? – спросил он себя. Жить и любить, все время ходить по лезвию ножа, под угрозой болезней и голода, выбирая между смертью и убийством. Оставаться живым в этом мире…»
– Андре. Ты идешь?
– Времени нет, – ответил Марек.
– Андре!
Он выглянул в окно и увидел на равнине равномерно мигающие вспышки света. Они вызвали машины. Они готовы в путь.
* * *
В поле появились похожие на телефонные будки аппараты, стоявшие на опорных платформах. От станин растекался холодный пар, клубившийся в темной траве.
– Андре, иди скорее! – позвала Кейт.
Последовала секундная пауза.
– Я не поеду, – раздался в наушниках голос Марека. – Я остаюсь здесь.
– Андре, ты не прав.