Аполлинария Суслова - Людмила Ивановна Сараскина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
57
Ответ на письмо М. М. Достоевского от 2 (14) сентября 1863 года («Не понимаю, как можно играть, путешествуя с женщиной, которую любишь…»).
58
Ф. М. Достоевский не стал знакомить Тургенева с А. П. Сусловой во избежание сплетен и разговоров.
59
Установить, какую именно книгу о философии Канта и Гегеля читала в Турине А. П. Суслова, не удалось. Скорее всего, книга была взята у Достоевского.
60
Речь идет о памфлете Виктора Гюго «Наполеон Малый» (Napoleon le Petit)(1852).
61
См. запись А. П. Сусловой в «Дневнике» от 6 октября 1863 года: «Вчера была в Колизее», из которой складывается впечатление, что Ф. М. Достоевский и А. П. Суслова осматривали достопримечательности Рима врозь.
62
Во время связи с Полиной Достоевский не переставал заботиться о больной жене. Путешествуя с Полиной по Италии, он часто пишет брату Михаилу, прося выслать Марии Дмитриевне деньги, причитающиеся ему за статьи во «Времени». – Прим. Л. Ф. Достоевской.
63
Речь идет о «Преступлении и наказании».
64
По-видимому, у m-me Mirman, где жила А. П. Суслова.
65
Сын Герцена Александр Александрович, ровесник А. П. Сусловой, в 1863 году уже стал известным ученым-физиологом.
66
Н. П. Суслова была в это время вольнослушательницей Медико-хирургической академии в Петербурге.
67
Письмо от Ф. М. Достоевского не сохранилось.
68
Петр Алхазов, студент Петербургского университета, участник студенческих волнений начала 1860-х годов, был арестован в октябре 1861 года. Е. А. Штакеншнейдер писала в дневнике: «…студентов брали за все и везде; их брали ночью с постели, с улицы днем, по нескольку человек вдруг, по одному… Словом, была водобоязнь, студентобоязнь» (Штакеншнейдер Е. А. Дневник и записки. С. 298). А. П. Суслова была знакома с Алхазовым в Петербурге.
69
Запись была сделана с обратной стороны записной тетради с «Дневником»; далее путевых записок А. П. Суслова не вела.
70
Kleinstadtisch – провинциальность (нем.).
71
Намерение приехать в Англию по разным поводам неоднократно обсуждается А. П. Сусловой на страницах «Дневника».
72
Николай Исакович Утин – один из руководителей «Земли и воли», эмигрировавший вместе с братом Евгением в конце июля или в начале августа 1863 года. Вполне вероятно, что горе и страдание А. П. Сусловой, которые имели личный характер и о которых знал Н. И. Утин, он интерпретировал в несколько ином смысле.
73
Джон Стюарт Милль (1806–1873) – знаменитый английский мыслитель и экономист.
74
C’est probable – Это возможно (фр.).
75
А. С. Долинин считает, что молодым медиком был брат деятеля революционного движения 1860-х годов, журналиста и переводчика Артура Ивановича Бенни – Карл Иванович Бенни.
76
По предположению А. С. Долинина, имеется в виду один из сыновей петербургского доктора Задлера.
77
Диксионер – словарь.
78
Return…turn take off – повернуть, перевернуть и снять (англ.).
79
Генри Джон Темпл Пальмерстон (1784–1865) – знаменитый английский государственный деятель либерального толка, популярный в России во время Крымской войны.
80
To see – смотреть (англ.).
81
Луи Адольф Тьер (1797–1877) – французский историк и политик, известный своей работой «История Консульства и Империи» (1845–1869).
82
В книге Тьера восхвалялся Священный союз, заключенный в Париже в 1815 году Россией, Австрией и Пруссией.
83
Имеется в виду Николай Яковлевич Николадзе (1843–1928) – грузинский общественный деятель, публицист и критик; будучи студентом Петербургского университета, принимал участие в волнениях 1861 года, знакомый А. И. Герцена и Н. П. Огарева.
84
Cette pauvre fille – Эта бедная девочка (фр.).
85
По предположению А. С. Долинина, неустановленный корреспондент сообщил А. П. Сусловой о состоявшемся 2 декабря 1863 года определении Сената, по которому Чернышевский приговаривался к 14 годам каторжных работ на рудниках.
86
Miserables – жалкими, убогими (фр.).
87
Имеется в виду французский критик Филарет Шарль (1799–1873).
88
Франсуаза д’Обинье, маркиза де Ментенон – любовница, а потом вторая жена Людовика XIV (1635–1719).
89
Речь идет о произведении А. И. Герцена «Письма из Франции и Италии» (1847–1852).
90
Pour rien – ни за что, бесплатно (фр.).
91
Dites donc – Скажите же (фр.).
92
Знакомство А. П. Сусловой с графиней Е. В. Салиас де Турнемир (1815–1892), писавшей под псевдонимом Евгения Тур, стало одной из важных вех жизненного пути А. П. Сусловой. С Марко Вовчок (псевдоним писательницы Марии Александровны Вилинской-Маркович; 1834–1907) у А. П. Сусловой отношения были неглубокие и недолговременные.
93
Сын графини Е. В. Салиас, Евгений Андреевич Салиас (1840–1908), писатель, фигурирует в «Дневнике» А. П. Сусловой под именем Вадима, которым он пользовался как псевдонимом.
94
Владимир Федорович Лугинин (1834–1911) – известный революционер, член тайного общества «Великоросс», сподвижник А. И. Герцена.
95
Речь идет о верноподданническом письме И. С. Тургенева Александру II от 22 января (3 февраля) 1863 года.
96
Валерий Иванович Якоби (1834–1902) – жанровый и портретный живописец.
97
Речь идет о повести (рассказе) А. П. Сусловой «Своей дорогой».
98
То есть П. А. Висковатов и его жена Е. И. Корсини, подруга А. П.