Волшебный кинжал - Трейси Хикмэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мой трактир! — в ужасе завопил хозяин.
Улаф сердито покачал головой.
— Уходи, пока цел!
Послышался замогильный голос врикиля: Джедаш начал произносить заклинание. Улаф сразу распознал одно из заклинаний магии Пустоты. Он не знал, каким именно действием оно обладало, но не сомневался, что последствия будут тяжелыми.
Джессан лежал на полу. Его тело было залито кровью. Сознания он не потерял, но дышал с трудом и корчился от боли. Поблизости Бабушка поспешно накладывала свои магические камни на обмякшее тело Башэ.
В дверях появились боевые маги — мужчина и женщина. Доспехи и кольчуги обоих отливали серебром. Свет очага отражался на их мечах. Бесстрашно войдя в зал, они произнесли слова заклинания: вначале порознь, потом слив голоса воедино.
— Повелеваю тебе, исчадие зла, — крикнула женщина, обращаясь к врикилю. — Возвращайся в Пустоту, которая тебя породила!
Она указала на громадный очаг, все еще горевший в дальнем конце зала, и сделала особый жест рукой.
Из очага протянулась дуга пламени и побежала по залу. Огонь промелькнул совсем близко от Улафа, опалив ему волосы и брови.
Добравшись до врикиля, пламя разлилось по поверхности его доспехов, словно они были густо смазаны маслом. Вокруг врикиля образовался огненный вихрь, захвативший и мебель. Воздух наполнился дымом.
Улаф понял, что его слабые магические способности здесь больше не нужны. Врикиль находился в надежных руках. Мешок с Камнем Владычества спокойно лежал у Улафа на груди. Теперь его главной задачей было вытащить Джессана и обоих пеквеев из зала и побыстрее увести прочь.
Кашляя от дыма, Улаф добрался до Бабушки и Башэ.
— Джессан! — крикнул он. — Ты меня слышишь? Нам надо скорей убираться отсюда!
Джессан поднял голову и мутным взглядом поглядел на Улафа. Потом, сжав зубы, кое-как встал. Он тревожно взглянул на врикиля, но теперь у этого гнусного создания появились новые и весьма опасные враги.
Улаф прижал рукав рубахи к самому носу, защищаясь от дыма, который густел с каждой минутой. Сообразив, что внизу менее дымно, он опустился на пол и пополз к пеквеям. Боевые маги продолжали нараспев произносить заклинание. Огонь окутал врикиля целиком, поглотив руки. Джедаш словно облекся в огненный плащ. Даже шлем был объят пламенем. Но пламя не сжигало врикиля, ибо сжигать было нечего. Огонь не причинил Джедашу никакого вреда. Врикиль повернулся лицом к одному из своих врагов.
Из нагрудника черных доспехов вылетели стрелы, созданные не руками, а Пустотой. Дымный воздух не помешал им найти свою цель — женщину-мага. Стрелы ударили ей прямо в грудь. Плащ, что был на ней, бесследно исчез, а кираса расплавилась. Женщина сдавленно вскрикнула, зашаталась и рухнула на пол.
Но недаром боевых магов отличала безупречная дисциплина. Казалось, случившееся никак не подействовало на ее спутника. Он все так же произносил нараспев свое заклинание. По ступенькам застучали шаги. Это с крыши спускались еще двое боевых магов.
Улаф наконец-таки добрался до пеквеев. Башэ был жив. Он лежал с открытыми глазами и дышал, но по его взгляду Улаф сразу же понял, что дела плохи. У пеквея изо рта и носа капала кровь. Кожа приобрела пепельно-серый цвет. Каждый вздох отзывался болью во всем теле. Склонившаяся над ним Бабушка продолжала бормотать заклинания, кашляя от дыма.
Улаф почувствовал на своем плече чью-то руку. Обернувшись, он увидел Джессана.
— На ногах стоять можешь? — спросил Улаф.
Джессан кивнул. Чувствовалось, он ослабел от потери крови. Раны на груди и руках до сих пор кровоточили. Должно быть, он испытывал сильную боль, но умело скрывал ее, плотно сжав губы и стиснув пальцы в кулак. И ни одного стона, ни одной жалобы.
— Надо срочно вытаскивать их отсюда! — сказал ему Улаф, указывая на пеквеев.
Джессан взглянул на Башэ и нахмурился.
— Ему совсем плохо. Его нельзя трогать с места.
Улаф огляделся, насколько это позволяла дымная завеса. В зале находилось пятеро боевых магов. Окружив врикиля, они медленно смыкали кольцо, чтобы обрушить на него всю мощь своей магии. Избрав определенное место, боевые маги методично загоняли врикиля туда. Врикиль призывал на помощь магию Пустоты, но безуспешно. Больше ему не удавалось сразить ни одного мага. К счастью для Улафа и его подопечных, внимание врикиля было безраздельно сосредоточено на магах.
Улаф знал, что его собственные доводы вряд ли подействуют на пеквеев. Башэ и Бабушка доверяли только Джессану.
— Джессан, слушай меня внимательно, — вполголоса произнес Улаф. — Люди, которых ты видишь, — это боевые маги. Они намерены обрушить на врикиля гнев богов. Если мы не уберемся отсюда прежде, чем они это сделают, мы все погибнем!
Джессан поглядел на боевых магов, теснивших врикиля, и по обыкновению слегка кивнул.
— Но как мы выберемся? Они загородили все выходы.
— Это моя забота. Ты стереги Башэ и Бабушку.
Улаф встал, приложил ладони к стене и начал произносить заклинание. Он был достаточно искусным магом, однако любой маг, даже самый опытный и умелый, не застрахован от неудач. Поэтому вместе с заклинанием Улаф произнес и краткую молитву богам, прося их о помощи. Вероятно, боги услышали ее, ибо стена под его пальцами затрещала.
Обернувшись назад, Улаф увидел, как Джессан что-то втолковывал Бабушке. Старуха упрямо качала головой. Джессан сказал ей еще что-то. Бабушка вопросительно уставилась на Улафа. Тот сделал выразительный жест, подтверждая слова Джессана.
Бабушка стала торопливо снимать с груди Башэ разложенные ею камни.
— Башэ, — позвал Джессан. — Я должен унести тебя отсюда. Ты уж потерпи, если будет больно.
— Джессан, — с трудом прошептал Башэ. — Где мешок?
— Не волнуйся. Он у Улафа.
— Пусть мне покажет! — слабым голосом потребовал Башэ.
Улаф вынул мешок. Убедившись, что мешок цел, Башэ облегченно вздохнул, потом обратился к другу:
— Джессан, мне нужно срочно поговорить с Шадамером. Прежде чем я умру, я должен его увидеть. Ты можешь отнести меня к нему?
— Прекрати говорить о смерти, — сердито оборвал его Джессан. — И вообще помолчи. Нечего понапрасну тратить силы. Они тебе еще пригодятся.
Джессан осторожно приподнял друга, стараясь причинить ему как можно меньше боли. И все же Башэ вздрогнул и застонал. Тело у него обмякло, а голова свесилась Джессану на руку.
— Нет, он не умер, — дрожащим голосом сказала Бабушка. — Просто потерял сознание. Это и к лучшему. Ты сможешь спокойно его нести.
Джессан выпрямился. Бледный от своих ран, он не слишком твердо держался на ногах.
— Я тебя всерьез спрашиваю: ты сможешь идти? — спросил Улаф.
Джессан еще плотнее сжал губы и в очередной раз кивнул.