Провинциальная девчонка - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она ушла, и он потерял единственный шанс узнать о ней побольше. Он даже не знал, где этот город. И заснул, пытаясь найти способ снова с ней увидеться.
Проснувшись днем, Тео обнаружил, что комната полна цветов. Он услышал шепоток в коридоре, открыл глаза и увидел сестру, беседовавшую с пожилым мужчиной. Она показывала на коробку, оставленную санитаром.
Тео решил, что незнакомец похож на бывшего полузащитника. А может, на боксера. Если это и есть отец доктора Ренар, она, видимо, унаследовала красоту по материнской линии.
– Не хотелось беспокоить вас, – начал мужчина с сильным кеиджанским акцентом . – Но мне поручено забрать коробку, которую собрал доктор Купер для моей дочери, и можно отправляться в дорогу.
– Заходите, – предложил Тео. – Вы отец доктора Ренар, так ведь?
– Верно. Меня зовут Джейк. Джейк Ренар.
Он подошел к постели и тряхнул руку Тео. Тому не пришлось представляться. Джейк уже знал, кто перед ним.
– Моя девочка рассказывала о вас.
– Правда? – не сдержал удивления Тео. Джейк кивнул:
– Ты, должно быть, проворный парень, сыпок, потому что моя Майк знает, как о себе позаботиться.
Тео не сразу понял, о чем толкует Джейк.
– Проворный?
– Ну да, недаром успел ей врезать, – пояснил Джейк. – Откуда, по-твоему, у нее этот фонарь?
– Это я ей поставил?
Тео не верил собственным ушам. Он совсем ничего не помнил, а она ни словом об этом не обмолвилась.
– Вы уверены?
– Совершенно. Я так понял, что ты не думал ее ударить. Она говорила, что ты себя не помнил от боли. Повезло, что она тебя заметила.
Он прислонился к боковине кровати и сложил руки на груди.
– Видишь ли, моя дочь обычно не распространяется о своих пациентах, но я знал, что она отправилась на шикарный вечер в новехоньком платье, на которое жалела потратиться, а когда я спросил, хорошо ли она провела время, бедняжка во всем призналась. Не успела она там показаться, как пришлось поворачивать назад, в больницу. А ведь там столько всего вкусного было! Бедняжка даже кусочка не попробовала!
– Мне следовало бы извиниться перед ней.
– Ты порвал ей платье. Хорошо бы попросить прощения и за это.
– Я разорвал ей платье?
– Сразу после того, как тебя вывернуло на него, – хмыкнул Джейк, качая головой. – Испортить одежку за четыреста долларов! Ничего себе.
Тео застонал. Он и этого не помнил.
– Судя по виду, отдых тебе не помешает. Если увидишь мою дочь, передай, что жду ее в вестибюле.
– Почему бы не подождать здесь? – предложил Тео. – Я уже выспался. Когда ваша дочь придет за вами, я смогу поблагодарить ее.
– Думаю, что неплохо бы немного посидеть. Но и утомлять тебя не стоит.
– Я не устал.
Джейк подтащил стул к кровати и уселся.
– А где твой дом, сынок? Судя по твоему выговору, где-то на восточном побережье.
– Бостон.
– Никогда там не бывал, – признался Джейк. – Ты женат?
– Был.
– В разводе?
– Моя жена умерла.
Ему явно не хотелось говорить на эту тему.
– А как насчет родителей? Живы-здоровы?
– Слава Богу. У нас большая семья. Восемь детей, шесть мальчиков и две девочки. Мой отец судья. Все твердит, что собирается уйти на покой, но до сих пор не придумал, как это осуществить.
– В жизни не был знаком ни с одним судьей, – объявил Джейк. – Моя жена Элли тоже хотела большую семью, и будь на то воля Господня, я, возможно, сообразил бы, как всех прокормить. Я был готов выполнить свой долг, но пришлось остановиться на троих. Два мальчика и девочка.
– А где вы живете, сэр? Ваша дочь говорила о своей клинике, но не упоминала названия города.
– Зови меня Джейк, – настаивал он. – Боуэн, штат Луизиана, но ты вряд ли о таком слышал. Он не заслужил даже точки на карте. Боуэн совсем крохотный городишко, зато мест красивее не найдешь во всей Луизиане. Иногда вечерами, когда солнце садится и поднимается ветерок, мох колеблется в воздухе и свет отражается от рукава реки, а лягушки-быки и аллигаторы принимаются петь друг другу… знаешь, сынок, тогда мне кажется, что я живу в раю. Так у нас хорошо…. Ближайший город – Сент-Клер, туда мы по субботам ездим за покупками, так что мы не слишком оторваны от мира. На северной стороне есть больница. Старая, правда, но неплохая.
– А ваши сыновья живут в Боуэне?
– Реми, старший, в Колорадо. Он пожарный и до сих пор не женат, – добавил Джейк. – Время от времени приезжает домой. Джон Поль, средний, ушел из морской пехоты и вернулся в Боуэн года два назад. Он тоже не женат. Наверное, слишком занят. Живет в уютном домике, который выстроил в глубине болота, и, когда не работает в моем баре, плотничает помаленьку. В прошлом году мы открыли новехонькую среднюю школу, и Джон Поль помогал ее строить. «Дэниел Бун» се назвали. В честь местной знаменитости.
– Хотите сказать, что школа названа в честь Дэниела Буна, который помогай освоить Кентукки… охотник и защитник границы?
– Тот самый.
– Разве он жил в Боуэне? Джейк покачал головой:
– Нет, сынок, этим похвастаться мы не можем, но легенда гласит, что именно там он бродил, охотился и ловил рыбу. Конечно, это было давно, два века назад, до того как появился Боуэн. Но все же нам приятно думать, что Дэниел рыбачил в наших водах и бил зверя в наших лесах.
Тео удалось сдержать смех. Похоже, обитателям Боуэна не хватало собственных героев.
– А откуда взялось название Боуэн?
– От слова «боуи», то есть охотничий нож .
– В честь Джима Боуи? Он тоже у вас останавливался?
– Хочется думать, что так и было.
– Вы меня дурачите.
– Вовсе нет, – настаивал Джейк. – Конечно, Джим не был там одновременно с Дэниелом. Он появился только сто лет спустя.
– Уверены, что не путаете Дэниела Буна с Дэйви Крокеттом? .
– Надеюсь, что нет. На школе уже висит дощечка. Мраморная. С надписью.
– Есть какие-то доказательства, что Бун бывал в Боуэне?