Нежданный отец - Карен Поттер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потому — что?..
— Потому, что они много работают. Потому, что люди любят приятные сюрпризы. Потому, что ты можешь это сделать.
— Я не знаю. Надо подумать.
Глаза Дженни блестели.
— Если ты не можешь вспомнить сразу, значит, это было давно.
Мэтт возмущенно фыркнул.
— Когда в последний раз ты делала что-нибудь приятное Нэнси?
Ей даже не надо было задумываться над этим.
— Нэнси любит поэзию. Она может процитировать любого американского поэта, которого ты назовешь. На прошлой неделе я зашла в букинистический магазин и нашла старый томик произведений Карла Сэндберга. Он был в хорошем состоянии, с золотым тиснением на обложке. Книга обошлась мне в два доллара, а Нэнни была очень довольна.
— Ты купила ей подержанную книгу?
— Важно внимание, а не деньги.
— Ты так обо мне думаешь? Что я пекусь только о деньгах?
— Нет, не совсем. — Она поставила большую кастрюлю в раковину и пустила воду. — Деньги не главное, пока их у человека нет.
— У меня они есть, у тебя их нет, и противоположности никогда не сойдутся, так?
Дженни выключила воду и собиралась поднять тяжелую кастрюлю. Мэтт быстро подошел, взял ее и поставил на газ.
— Ты все еще не понимаешь.
Какой-то звук послышался из передней части дома, и Мэтт услышал веселый детский смех.
— Пойдем со мной, — сказала Дженни, беря его за руку. — Сейчас ты увидишь хозяйку «Дома Надежды».
Мэгги стояла в гостиной, ожидая их. Дженни оперлась на руку Мэтта, опускаясь на колени перед подругой.
— Доброе утро, моя любимая, — пропела она. Мэтт был смущен тоном, которым она говорила, и тем, что она встала на колени перед Мэгги. Но тут из-за женщины появился маленький ребенок. — Как сегодня дела у моей подружки?
Крошечная девочка, одетая в розовое платье и самые маленькие туфельки, которые он когда-либо видел, совершенно игнорировала Дженни, уставившись на Мэтта.
Мэтт улыбнулся девочке. Она наклонила голову, чтобы посмотреть на него, потеряла равновесие и опять встала прямо, только вытянув ручки. Мэтт не мог сдержать улыбку, глядя, с какой сосредоточенностью она удерживает эту позу.
Она медленно подошла к Мэтту, не отводя от него глаз. Мэтт был поражен совершенством этого миниатюрного существа.
Раньше он думал об Алексис только как о ребенке в животе матери. Он не думал о ней как о маленьком существе, которое будет делать первые шаги, говорить первые слова, пойдет в школу, будет учиться водить машину.
Ходить на свидания.
Девочка остановилась перед ним и вновь наклонила головку, чтобы лучше его рассмотреть. Она изучала его тщательнее, чем он изучал свои контракты. Когда он посмотрел в ее темные глаза, то увидел в них ум, который не ожидал увидеть у такого маленького существа.
Она подняла ручки и скомандовала:
— На лучки.
Мэтт поднял ее, и она удобно устроилась у него на руках. Каштановые кудряшки лезли ей в глаза, и она убирала их пальчиками. Такой же жест он видел у Дженни. Точно так будет делать и Алексис.
— Мэтт, я хочу представить тебе мисс Хоуп Тернер. Хоуп, это мой друг, Мэтт.
— Ма-а, — кивнула Хоуп, словно показывая, что поняла все правильно. Потом она указала на Дженни. — Нинни.
— Тернер? — спросил Мэтт, глядя поверх головки ребенка.
— Хоуп — дочь Мэгги.
Мэтт посмотрел сначала на темноволосую девочку, потом на Мэгги.
— Я удочерила Хоуп около двух лет назад, — объяснила Мэгги. — Ее бросили в больнице. Мать малышки думала, что ее дочь родилась инвалидом, потому что сама она употребляла наркотики.
— А это так? Я имею в виду, она инвалид? — спросил Мэтт, со страхом ожидая ответа.
— Нет, она здорова. Одна из счастливчиков.
Хоуп не нравилось, что на нее не обращают внимания. Она потрогала щеку Мэтта, затем указала на свои ножки.
— Туфи, — объявила она.
— Да, — согласился Мэтт. — Они очень красивые.
Хоуп кивнула.
— Касивые, — повторила она, и Мэтт растаял окончательно.
Он догадывался, что выглядит дураком, держа на руках маленькую девочку и разговаривая о ее туфельках, но не мог ничего с собой поделать.
— Ого, — сказала Мэгги, — она завоевала еще одного.
— Да, — добавила Дженни со смехом, — чем они больше, тем тяжелее они падают.
Ну хорошо, он завоеван. Он безумно полюбил детей.
Мэгги забрала Хоуп у Мэтта и пошла на кухню, а Дженни ухватилась за руку Мэтта, и он помог ей подняться. Она незаметно смахнула слезы.
В тот день, когда она начала работать в центре, Дженни пообещала себе, что никогда не будет плакать перед детьми, что они никогда не услышат недовольства в ее голосе, что они будут чувствовать только ее любовь.
Сегодня она увидела, каким отцом будет Мэтт. Она должна бы быть счастлива, но ее сердце разбивалось на тысячи осколков.
Она представляла, что это Алексис, и не понимала, как она сможет держать дочь вдалеке от него.
— Наш малыш тоже будет сильным и здоровым, — заверил Мэтт.
Дженни повернулась и положила руку на грудь Мэтту. Она чувствовала биение его сердца так же отчетливо, как и сердца ребенка внутри нее.
— И красивой.
Он поцеловал ее макушку.
— Что ты сказала?
— Алексис будет красивой.
С шумом распахнулась входная дверь. Женский смех донесся из гостиной.
— Девушки вернулись, — она отступила и улыбнулась.
Так они и стояли — замерев на месте, среди разномастных стареньких кофточек и штанишек, среди криков и воркотни малышей вокруг них. Она подняла глаза и встретила взгляд его шоколадных глаз. Дженни судорожно сглотнула.
— Ты можешь остаться на обед?
Он покачал головой:
— У меня много работы, так что я пойду. Стедмен отвезет тебя домой.
Дженни внимательно посмотрела на Мэтта.
— Все в порядке? Мне бы не хотелось, чтобы ты из-за чего-то расстроился.
— Все хорошо. — Он погладил ее по щеке. Потом наклонился вперед, чтобы запечатлеть мягкий поцелуй на ее губах. — Я горжусь тобой. Ты много работаешь, чтобы изменить наш не самый справедливый мир. Ты необыкновенная женщина.
— Я совершенно обыкновенная. Он улыбнулся.
— Для меня ты необыкновенная.
На улице Мэтт обернулся, чтобы посмотреть на центр. Старое здание нуждалось в ремонте. Он размышлял о том, есть ли поблизости строительная компания, которая могла бы произвести нужные работы.