Холодный Том - Сэлли Прю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 24
Перейти на страницу:

Он понял, что ненавидит ее. Чувство ненависти было ему знакомо, но никогда он не испытывал ничего подобного. Она поработила его. И ему уже не разорвать этих пут. Он ненавидел, и ненавидел, и ненавидел.

И ему так хотелось, чтобы она вышла вновь.

30

Час спустя задняя дверь открылась, и на этот раз появился Джо с мрачным выражением лица, веником и совком. Он побрел к обгоревшему участку, где стоял сарай, бросил совок на землю и уставился на него.

Анна вышла вслед за Джо и остановилась на некотором расстоянии. Сквозь открытое окно до Тома отчетливо доносились их голоса.

— Чего смотришь?

— Ничего.

— Тогда иди отсюда.

Анна покачнулась, но ее ноги, казалось, были слишком тяжелы, чтобы двигаться. Тому стало тошно: Анна не только привязала к себе его. Она привязывалась ко всем, даже к Джо. От ненависти у Тома сперло дыхание.

— Джо, куда ты положил все, что собрал здесь?

— А тебе-то что?

— Просто хочу посмотреть.

Джо угрюмо пнул совок:

— За компостной кучей. Но смотреть там не на что.

Анна побрела в дальний конец сада и стала рыться в куче обугленных обломков. Джо начал подметать площадку, ссыпая мусор в ведро.

— Джо!

— Что?

— Это все?

— Да. И папа сказал, чтобы ты там не копалась, придут из страховой компании.

Том наблюдал, как Анна продолжала болтаться по саду, тяжело ступая, так и выискивая любую возможность кого-нибудь поработить. Ему бы копье и ловкость Лэрна, чтобы им воспользоваться.

Но вскоре Том обрадовался, что его желание не сбылось.

— Джо!

— Перестань там рыться, или я скажу отцу.

— Ты больше ничего не нашел?

— Отвяжись.

Тут Анна подбежала к Джо, сидевшему на корточках, и встала перед ним.

— А там не было ничего такого, что ты скрыл от отца?

— О чем ты…

Анна топнула. Черная грязь брызнула Джо в лицо. Он поднял голову, сердито вскрикнув и пытаясь утереться.

— Ты прекрасно знаешь, о чем я. Что еще ты там нашел?

— Ничего! Ничего.

— А ты хорошо искал?

— Конечно. Такого большого я не мог не заметить.

— А что, если он был невидимым?

Джо понял, что только размазывает грязь по лицу. Он оставил тщетные попытки вытереться и поднялся на ноги.

— Я все кругом обшарил, — сказал он, словно оправдываясь. — Он, наверное, ушел.

Джо повернулся в другую сторону, но Анна вновь заступила ему дорогу. Как она могла находиться рядом с ним?

— Как это случилось?

Джо пожал плечами:

— Не знаю. Все просто взорвалось.

— Почему?

— Я же сказал тебе, не знаю. Спроси своего пикси, если сумеешь его разыскать.

Анна стояла и думала.

— Может, это был кто-нибудь из его Племени?

— Откуда мне знать? Может, это Том пытался меня убить. Он-то скрылся.

— Или разлетелся на миллион частей.

— Но я здесь ни при чем, — огрызнулся Джо. — Ты что, думаешь, это я его надоумил? Думаешь, я сказал: как насчет того, чтобы разнести этот сарай в пух и прах? По-твоему, я мечтал остаться без бровей или объяснять отцу и Эвелин, почему взорвалась половина сада?

— Мама и папа обошлись с тобой очень мягко.

Джо пожал плечами.

— Ты прекрасно знаешь, что Том не хотел взрывать сарай. Том скрывался здесь от своих родичей. И он был нездоров.

Джо хмыкнул:

— Откуда тебе знать? Он с самого начала выглядел как мертвец.

— У него была лихорадка. Когда я последний раз мерила ему температуру, она поднялась до десяти градусов.

— Ладно, пусть у него был жар, — язвительно сказал Джо. — Но я-то тут при чем? Я только хотел, чтобы он стал невидимым.

— Идиот!

Джо отшвырнул совок и надвинулся на нее. Его уши побагровели.

— Слушай, ты…

— Я знала, что это из-за тебя. Ты заставил его воззвать к звездам.

— А что, по-твоему, я должен был делать? Собирать факты. Для этого ему и разрешили прятаться в сарае.

Лицо Анны внезапно побелело, а грудь стала судорожно вздыматься, словно после быстрого бега.

— Ненавижу тебя, — процедила она сквозь зубы. — Я должна была найти Тому другое укрытие, где бы ты до него не добрался.

— Какая разница? — спросил Джо, ухмыляясь. — Он все равно смылся.

Анна сжала свои кулачки.

— Он был бы цел! — выкрикнула она. — Теперь он неизвестно где. Он болен и, возможно, ранен. С ним может случиться что угодно.

Джо вновь пожал плечами.

— Ну и плевать, — сказал он.

И Анна ударила его.

31

У демонов никчемные тупые зубы, но Том подумал, что даже они могли бы пригодиться в драке. Кожа у них вроде не была толстой.

Анна не умела убивать. Она была гораздо меньше Джо, но, если бы она сразу же впилась ему в горло зубами, у нее появился бы шанс. Джо удерживал Анну одной рукой, дразня ее, отчего она рассвирепела еще больше.

На какой-то миг Тому захотелось сбросить висевший над окном ольховый венок и спуститься вниз, чтобы помочь. Он мог подкрасться к Джо сзади и задушить его своим поясом.

Но вскоре Том одумался. Это не его битва. Джо и Анна были лишь тенями из прошлого, хотя нет, ведь Анна поработила его. Том наморщил лоб, сжал кулаки и попытался выдворить ее из своего сознания. Он вызвал образ звезд, чтобы их холодным огнем выжечь из памяти Анну.

— Анна!

Новый голос. Том позабыл о звездах и приник к зеркалу. Теперь в саду появился третий демон — тучный мужчина — Бернард. Он налетел на нее коричневой громадой. Схватил ее, но она так стремилась убить Джо, что не замечала ничего вокруг. Бернарду пришлось встать перед ней и взять ее за запястья.

Это привело Анну в чувство. Она плакала, всхлипывала и что-то шипела сквозь зубы.

— Анна, что, по-твоему, ты делаешь?

Бернарду пришлось повторить это дважды, и второй раз — повысив голос, прежде чем она его услышала.

— Я пытаюсь его убить! — выкрикнула она.

Джо с обиженным видом тер руку.

— Злобная гадюка, — сказал он. — Ее надо выпороть.

Анна издала жуткий вой и ринулась вперед. Она чуть не опрокинула Бернарда. Он поскользнулся на мокрой траве, вскрикнул и едва устоял на ногах.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 24
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?