Рассвет костяной волшебницы - Кэтрин Парди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее янтарные глаза наполняются слезами.
– Ты жив, – выдыхает она. – Как ты?.. – Она сглатывает. – Мама ударила тебя ножом.
– Я в порядке. – Мне с трудом удается выдавить из себя, от осознания, что Аилесса действительно здесь. – Сейчас мне намного лучше.
Она обводит меня взглядом, чтобы убедиться в этом, но затем стискивает челюсти, а ее взгляд становится суровым.
– Тебе не следовало приходить.
– Аилесса…
Напряжение, не дававшее даже пошевелиться, быстро отпускает. И во мне нарастает желание обнять ее. Я спрыгиваю со скамьи и бросаюсь к решетке. Аилесса передвигается медленно и слегка пошатывается. Ее ноздри раздуваются. Она злится, но я не виню ее. Я сам все усложнил.
Когда Аилесса, ковыляя, подходит ближе, свободный рукав на левой руке скользит назад, демонстрируя костыль. Я протягиваю руки, чтобы помочь ей. Но все равно не могу дотянуться до нее, как и на мосту душ, когда она сломала ногу. А я истекал кровью и едва не умер. Поэтому и не мог помешать Казимиру забрать ее.
Аилесса делает еще один неуверенный шаг – и наши пальцы соприкасаются. Я тут же обхватываю их и тяну ее к себе. Она вплотную подходит к прутьям решетки, расстояния между которыми достаточно, чтобы наши губы встретились. Костыль выпадает из рук Аилессы. А она так крепко хватается за мои руки, что впивается ногтями в кожу. Не разрывая поцелуя, я обхватываю ее лицо. И смахиваю слезы со щеки. Проклятые прутья. Они мешают нам стать еще ближе друг к другу.
– Как ты сюда попала? – выдыхаю я, отстранившись от ее губ на пару секунд, чтобы произнести эти слова. – Тебе следует быть осторожнее. Стражник… вернется в любой момент.
– Он занят. – Аилесса углубляет поцелуй. – В темницы есть еще один вход. И я видела, как Софи направлялась к нему.
– Что за Софи?
– Служанка.
Я пытаюсь придумать, что сказать еще, но мысли разбегаются в стороны. Аилесса пахнет просто потрясающе. Свежая земля, полевые цветы – от нее исходит пьянящий аромат жизни. Пальцы путаются в ее волосах, а я не в силах насытиться ею. Мы скользим вниз по прутьям, пока не оказываемся на коленях. Аилесса ерзает на полу, пока не находит более удобное положение для сломанной ноги. Здравомыслящая часть моего мозга подсказывает, что нам следует остановиться, сбежать из темницы, а уже затем растворяться друг в друге. Но сейчас, когда она наконец-то оказалась в моих объятиях, так трудно собраться с мыслями.
– Аилесса… – бормочу я.
– Ммм?
По коже расползается дрожь, когда я чувствую прикосновение ее пальцев под рубашкой.
– У тебя есть что-нибудь… острое?
– Острое? – Ее смех звучит хрипло и счастливо.
– И тонкое… – Я провожу пальцами по гладкой коже ее плеч. – Что-то, чем можно… поковырять… в замке.
Аилесса отстраняется и недоуменно смотрит на меня.
– Хм… ну, думаю, да.
Ее губы припухли и покраснели, а на лице появился румянец. Она медленно проводит рукой по спутанным волосам.
– Мне не верится, что тебя поймали.
– Я сейчас не в самой лучшей форме.
Аилесса протяжно выдыхает.
– Тебе не стоило приходить в замок. Тебя могли убить.
– Неужели ты бы отсиживалась в сторонке, окажись я на твоем месте?
Ее виноватое молчание говорит само за себя.
– Так я и думал.
Сжав губы в усмешке, Аилесса пристально смотрит на меня. А затем вытаскивает из волос декоративный гребень.
– Сможешь вырвать один из зубцов? – передавая его мне, спрашивает она.
Я слегка надавливаю на гребень, и он изгибается в моих руках.
– Сомневаюсь, что хватит длины зубьев. Да и золото слишком мягкий металл. Обычно он только застревает в замке. У тебя нет шпилек в волосах?
Увидев, как она качает головой, я пристально осматриваю ее наряд.
– А в лиф вшиты китовые усы?
Она морщится:
– Женщины носят усы китов в одежде?
Я усмехаюсь:
– Тебе ли этому удивляться?
На лице Аилессы расплывается улыбка, но уже через мгновение уголки ее губ опускаются. Она потирает шею.
– Сейчас у меня нет костей благодати.
– Их забрал Казимир? – хмыкаю я. – Меня это не удивляет.
Еще один повод ненавидеть принца. Я верчу гребень в руках.
– Почему он подарил тебе золото?
Аилесса пожимает плечами и опускает глаза.
– Он подарил мне не только его.
У меня все сжимается внутри.
– Любой дар не принесет удовольствия, если у тебя отнимают свободу… но отнимают ли?
– Казимир не ограничивает мою свободу. Я не принимаю его подарки совсем по другой причине.
– Что ты имеешь в виду, говоря, что Казимир не ограничивает твою свободу? – Низкий раскат грома проносится по темнице. – Он же похитил тебя.
– Нет, Бастьен. Я сама решила остаться здесь.
– А разве ты могла решить иначе со сломанной ногой и без костей благодати?
– Но я бы могла уйти, если бы захотела.
Что-то мне в это не верится.
– Почему ты не хочешь признать, что принц получает все, что хочет… и кого хочет? – Я невольно повышаю голос. – Потому что считает, что имеет на это право.
– Тише, стражник нас услышит.
– Ну и пусть.
Она вздыхает:
– Ты не понимаешь всей ситуации.
– Так просвети меня.
– Казимир хороший парень. Когда он принес меня в замок, то попросил дать ему шанс.
– Шанс на что? Завоевать твое сердце? – Мне не верится, что я это слышу. – Так вот что это? – Я указываю рукой на ее платье. Оно, наверное, стоило целое состояние. Да и в целом Аилесса выглядела как королева. – Твой шанс?
– Возможно, не в том смысле, который в это вкладывал он, но да. Он мой amouré и…
– Так у тебя появились чувства?
Она смотрит на меня, сузив глаза:
– Принимая решение не убивать Казимира, я думала о тебе.
У меня падает челюсть. И пару секунд даже не могу подобрать слов.
– Ты… что?
– А если бы я убила тебя, когда мы впервые встретились на Кастельпонте? Если бы твоему отцу дали шанс, а не убили, не дав сказать и слово?
Яркое воспоминание, как его закалывает ножом Костяная волшебница, захватывает разум.
– Не сравнивай Казимира с моим отцом, – выдавливаю я сквозь стиснутые зубы. – Это нечестно.
– Я