Книги онлайн и без регистрации » Романы » Эйва. Дочь северного ветра - Юлия Арниева

Эйва. Дочь северного ветра - Юлия Арниева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 68
Перейти на страницу:
прослонявшись по комнате, слушая треск поленьев в камине, завывание ветра за окном, я, забравшись с ногами на диван, раскрыла книгу на странице, где меня прервал Бранд, продолжила читать. Не знаю, сколько прошло времени, занятая увлекательным чтением и разбором витиеватых фраз, я не сразу услышала тихий стук в дверь.

— Войдите, — пригласила, но тот, что так настойчиво стучался, не отозвался, — хм… и кто такой скромный.

Пришлось отложить книгу и отправиться к выходу. Распахнув дверь, я не сразу увидела Хольми, который прислонился к стене, испуганно сжав голову в плечи, смотрел на меня, как на чудовище.

— Хольми? Что-то случилось?

— Ди… диса, не наказывайте мою маму, она не трогала ваш торт, — промямлил мальчишка, чуть помедлив, добавил, — и Свея с Иде не портили.

— И ты тоже, — ласково улыбнулась взволнованному парнишке, — я знаю и, конечно же, не буду наказывать.

— Правда?

— Даю слово, — снова улыбнулась, надеясь этим успокоить мальчика, — ты очень смелый Хольми.

— Мне не стать воином, — покачал головой парнишка, — отец погиб семь лун назад, он был охотником.

— Мне жаль, — произнесла, тщательно скрывая сочувствие, уверенная, что это обидит мальчика, — значит ты единственный мужчина в доме и защищаешь свою маму?

— И сестру, — быстро ответил Хольми, заметно приободрившись, — она за домом присматривает… Диса я прослежу за другим тортом и не дам его испортить.

— Хорошо, — кивнула, торжественным тоном проговорив, — уверена, ты отлично справишься с этим.

— Конечно, диса Эйва, — пообещал мальчишка, с облегчением выдохнул, будто только что сбросил с себя тяжкий груз, резко развернувшись, побежал к лестнице, хромая на левую ногу.

Возвратившись к книге, я какое-то время невидяще смотрела на строчки, вновь и вновь мысленно возвращаясь к странному разговору с Хольми. Как оказалось, в клане Кархайг ко мне относятся по-разному, часть боится, а часть ненавидит. И нет никого, кому бы я просто нравилась… Интересно, Агнар сказал, что отправил послание отцу Эйвы, он прибудет за ней, то есть за мной? Или не рискнёт заявиться во враждебно настроенный клан? А если сообщить вождю клана Суин, что меня насильно выдали замуж, что будет? Я могу уйти с отцом? А стоит ли… Здесь я человек новый и легче списать незнание мира Эрин на потерю памяти. В клане Эйвы, мои движения, мимика, манеры, слова… всё выдаст.

— Диса, Гисли по приказу вождя ожидает вас в холле, — прервала мои тягостные размышления Гуда, не успев скрыть усмешку, спросила, — его позвать в покои?

— Нет, я спущусь, — ответила, сделав вид, что не заметила наглой ухмылки, прошла к столу, взяла несколько листов бумаги и карандаш, предусмотрительно прихваченные из кабинета, направилась к выходу, — Гуда, прежде чем войти в мои покои, я требую, чтобы впредь ты стучалась и, только получив дозволение, заходила.

— Слушаюсь, диса, — пискнула служанка, потупив глаза, засеменила за мной. Мне ужасно не нравилось, то что она идёт сзади, но пока я была не в силах это изменить.

В холле меня ждал кряжистый мужчина с серыми глазами, над которыми нависли кустистые седые брови, прикрывая собой верхнюю половину лица, вторую закрывала густая рыжая с проседью борода. Поэтому определить возраст Гисли было сложно, можно лишь догадываться, что ему не меньше сорока лет.

— Диса, — поприветствовал меня мужчина, настороженно приглядываясь.

— Добрый день, Гисли, — улыбнулась, махнув рукой в сторону зала, позвала, — пройдём, там будет удобней обсудить все детали.

— Как прикажете, диса.

В зале было светло, яркий огонь в камине, то потухал, покрывая сединой пепла чёрные угли, то подмигивал красными глазами. За окном снова разбушевалась метель, её завывания походили на стон раненых зверей. А в нескольких зажжённых масляных ламп, маленькое пламя, поддаваясь дуновению сквозняка, разрисовывали стены замысловатыми тенями.

— Гисли, вам лучше сесть, разговор будет долгий, — произнесла, устраиваясь за стол, поближе к камину, откуда шло приятное тепло, — Гуда ты можешь быть свободна.

— Как прикажете, диса, — ответила служанка, с довольной улыбкой покинула зал, плотно закрыв за собой дверь.

— Гисли, — напомнила мужчине, который продолжал стоять изваянием по правую от меня руку, — я буду рисовать и вам будет оттуда плохо видно.

— Нет диса, я отлично вижу, — отказался мужчина, лишь чуть придвинулся ближе к столу и наклонился.

— Хорошо, — не стала настаивать, принялась рисовать схему будущего умывального шкафа, попутно разъясняя, что и из чего лучше выполнить.

— Вот что нужно сделать, — закончила объяснять, вручая изрисованный лист бумаги, — справитесь?

— Да, диса. С кузнецом сам поговорю, через три дня посмотрите, дело новое, вдруг чего не так.

— Конечно, — поднялась из-за стола, — Гисли, может, хотите отвар? Бенга печёт чудесные пироги.

— Кхм… благодарю диса, но мне не терпится начать.

— Хорошо и спасибо…

— А ты время даром не теряешь! — не дал договорить Бранд, с громким стуком ворвавшись в зал, — союзников себе подбираешь!

— Гисли, до встречи давайте я вас провожу, — никак не отреагировала на истерику Бранда, направилась к выходу.

— Не так быстро, — прошипел мужчина, больно схватив меня за руку, — я недоговорил.

— А я не собиралась с тобой беседовать, — многообещающе улыбнулась, резко вывернув свою руку внутрь и вниз, освободившись от захвата, прошептала, — ещё раз меня тронешь, убью.

И не оглядываясь, но прислушиваясь к злому шипению за спиной, стараясь не спешить, покинула зал. Твёрдо уверенная, что этому человеку нельзя поддаваться и ни в коем случае не показывать свою слабость.

В холле меня ждал Гисли, его сердитое сопение заглушало моё неистовое сердцебиение. Закусив изнутри губу, пытаясь успокоится, я ободряюще улыбнулась, заметив, что мужчина порывается, что-то сказать.

— Диса, я позвал вождя.

— Спасибо, — поблагодарила, мельком взглянув на довольную служанку, добавила, — Гисли, вы можете идти, надеюсь, скоро мы с вами встретимся.

— Агнар знает? — снова раздался язвительный голос Бранда. Не повернув и головы в сторону братца моего мужа, равнодушно произнесла:

— Не думаешь же ты, что вождь клана Кархайг не в курсе, что происходит в его доме.

— Бранд! Я ждал тебя у башни, — холодно проговорил Агнар, появившийся из неприметной двери, ведущей на кухню, — ты должен был доложить о соглашении.

— Ты знал, что твоя суинская жена договаривается о встрече с Гисли? — зло бросил Бранд, двинулся к Агнару, намеренно идя на меня, вынуждая отойти в сторону.

— В доме ничего без моего согласия и одобрения не происходит. Брат, ты сомневаешься в моей силе? — чеканя каждое слово, проговорил Агнар, в два шага преодолев разделявшее нас расстояние, заступил дорогу мужчине.

— Брат, суинская ведьма помутила твой разум, — сплюнул Бранд, резко развернувшись, выскочил из холла.

— Гуда! Ты глупа, поверив в свою безнаказанность! Покинь сейчас же мой дом! — рявкнул Агнар, окатив женщину испепеляющем взглядом, дождался, когда та мышкой проскользнёт на

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?