Возлюбивший зло - Пирс Энтони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я заготовлю вам дров, — пообещал Пэрри. — Но вы ведь знаете, я могу воспользоваться магией. Так что если вам еще что-нибудь надо…
Старуха кивнула:
— Ладно, я подумаю. Сейчас уже поздно, и ты устал. Ложись спать, а утром видно будет.
Пэрри охотно согласился. Старуха принесла ему охапку свежей соломы и, расстелив ее возле другой стены, улеглась на свою старую постель. От всего пережитого за день юноша никак не мог заснуть. Он думал о Джоли…
Затем, отогнав ужасные воспоминания, заставил себя уснуть.
Утром старуха снова накормила его жидкой кашей и налила овечьего молока. Позавтракав, Пэрри отправился в лес за дровами.
— Вам не понадобилось бы так часто разводить огонь, — заметил он, вернувшись, — будь ваш домишко потеплее, а одежда получше.
— Я тоже об этом думала, — призналась она. — А ты мог бы наколдовать мне хорошую одежду?
— Нет. Зачем бы я тогда заявился к вам голый?! Я умею гипнотизировать, принимать другой облик и превращать одни вещества в другие…
— Например, свинец в золото? — оживилась старуха.
— К сожалению, нет. Отец занимался алхимией, однако до этого не дошел даже он. Зато я умею превращать воду в вино.
— Сгодится! — воскликнула хозяйка. — От вина мне станет теплее!
— Не уверен, — осторожно заметил юноша. — По-моему, от такого вина человеку лишь кажется, что ему теплее, а на самом деле…
— Не беда! — возразила она. — У меня как раз есть бурдюки с водой.
— Что ж, отлично. Я превращу ее в вино. Потом посмотрим, как утеплить ваш домик.
Старуха принесла полный бурдюк воды. Пэрри совершил магический ритуал, после чего бурдюк потеплел и дрогнул, как будто в нем что-то ожило.
— Уже готово? — спросила хозяйка.
— Готово. Мне же не обязательно устраивать из этого целое представление. Я просто привлек на помощь могущественные силы природы. При определенных способностях и знаниях вы сами так могли бы.
— Господи помилуй!
— Попробуйте, как вино.
Сделав глоток, старуха довольно причмокнула губами.
— В жизни не пила ничего лучше! Ну, зима мне теперь не страшна!
Она принесла еще два бурдюка с водой — превратив и эту воду в вино, Пэрри снова отправился за дровами. Если бы он мог заготовить их при помощи колдовства! Однако Пэрри еще только учился, и, чтобы освоить эту сложную науку, ему понадобилось бы не одно десятилетие усердного труда. Когда-то он мечтал пройти этот путь вместе с Джоли…
Пэрри с трудом заставил себя успокоиться и принялся собирать сухие дрова. Его будущее было разрушено, любовь — грубо растоптана. Зачем он сам еще до сих пор жив?
Наверное, его путь еще не пройден. Пусть он бедствует и убит горем, но ему сохранили жизнь. Танатос лично приходил за Джоли и обнаружил, что ее смерть связана с огромным злом. Для Пэрри сама гибель любимой уже являлась таким злом. Теперь ему предстоит все выяснить и рассчитаться с виновными, какие бы могущественные силы за ними ни стояли. До этих пор он обязан найти в себе силы превозмочь боль и жить.
Пэрри взглянул на левое запястье с капелькой крови Джоли. Действительно ли ее душа там? Или Танатос просто хотел хоть как-то его утешить? Юноша так и не получил на свои вопросы ответов.
Впрочем, что толку, даже если призрак жены явится к нему? Ведь Пэрри любил ее живую…
Ничего, он отомстит за убийство! Сначала ему придется где-нибудь устроиться, затем до такой степени развить внутреннее зрение, чтобы понять, откуда исходит зло. Ну а потом уж…
Ему вдруг послышался лай собак.
Собаки действительно приближались!
Бросив вязанку дров, Пэрри побежал к дому старухи. Однако в поисках сухостоя он слишком далеко забрел и все равно не успел бы укрыться в доме незамеченным.
Понимая, что у него нет другого выхода, юноша спрятался за толстым стволом дерева.
— Мы знаем, что он там! — орал возле двери солдат. — Ты обманула нас, старая карга! Давай его сюда!
Пэрри не слышал, что ответила хозяйка, но догадался об этом по поведению солдат.
— Что ж, тогда мы выманим его по-другому! — пригрозил солдат. Он подал знак своему товарищу: — Факел сюда!
Неожиданно вспыхнул факел. Потом его поднесли к соломенной крыше дома, которая тут же занялась. Огонь быстро охватил весь дом — в воздух взметнулись густые клубы дыма.
Пэрри ничего не мог сделать. Чтобы погасить такой пожар ему еще не хватало мастерства, да если бы он и умел, то все равно не смог бы приблизиться к дому на нужное расстояние — ведь рядом стояли вооруженные солдаты… Оставалось только ждать, когда они разойдутся, а затем помочь старухе соорудить себе новый кров. Как жаль, что он принес ей такое горе!
Однако как же крестоносцы узнали, что их беглец здесь? Кроме хозяйки, его никто не видел, а она уж точно не стала бы его выдавать… Солдаты ошиблись лишь в одном — они были уверены, что колдун в доме. Это и спасло его, зато оставило добрую женщину без крыши над головой.
Пэрри пытался отыскать ее взглядом, но видел только солдат. Не могла же она остаться в горящем доме!
С растущей тревогой юноша ждал, когда она выскочит на улицу, однако хозяйка так и не появилась. Отказалась она покинуть свое единственное прибежище добровольно или у крестоносцев хватило жестокости заживо сжечь ее в огне?
Наконец от дома остались лишь обугленные головешки. Довольные, солдаты уехали.
Пэрри хотел было подойти поближе, однако к пожарищу потянулись деревенские, которые все видели, но предпочли выждать, пока солдаты уйдут.
Понимая, что виновен в случившемся, Пэрри не надеялся на сочувствие деревенских. Их соседка не пожелала его выдать и поплатилась за это жизнью. Возможно, солдаты сначала закололи ее мечом… Колдун не догадался воспользоваться внутренним зрением — да и какая от этого польза? Как бы там ни было, гибель старой женщины лежит на нем. Мало того, что он лишился отца и жены — теперь еще убили человека, чье имя он никогда уже не узнает…
Пэрри не оставалось ничего, кроме как убраться отсюда подальше — туда, где его не станут искать крестоносцы.
Чтобы двигаться быстрее, он мог бы изменить облик — пища и сон достаточно восстановили его силы. Однако юноше не хотелось терять хоть какую-то одежду. К тому же это было единственным, что осталось ему на память от короткой встречи с простой деревенской женщиной.
Впрочем, идти пешком в натирающих ноги башмаках тоже не годилось. Подумав немного, Пэрри углубился в лес. Там он разделся и, завернув обувь в узел с одеждой, стиснул этот узел зубами. Затем колдун обернулся в лошадку с ношей в зубах и потрусил на север.