Стелларлун - Шеннон Мессенджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но… это должен быть правильный звездный камень, — настаивала Биана. — Что еще это могло бы быть?
— Не знаю, — призналась Софи. — Вот почему нам нужно проверить. Так кто со мной?
— Я! — сказал Декс, поднимая маленький хрустальный куб, который вспыхивал разными цветами в тусклом свете. — Я даже захватил свой Разрушитель иллюзий сегодня вечером, на всякий случай. У меня получилось… вы просто не захотите смотреть прямо на лучи, потому что от них у вас немного закружится голова.
— Я тоже, — сказала Биана, уставившись на расческу в руке Софи. — Не могу поверить, что все это время он лежал у меня в шкатулке для драгоценностей, и я никогда не осознавала этого.
— Ты не должна была понимать, — сказал ей Уайли. — Уверен, именно поэтому мама выбрала тебя… зная, что у тебя будет миллион других причудливых расчесок, которые тебе понравятся больше, и он будет в безопасности в твоей шкатулке для драгоценностей в Эверглене, под полной защитой семьи Васкеров, если его когда-нибудь обнаружат.
— Может быть, — пробормотала Биана, беря со стола подходящую расческу. — Но думаю, тебе следует оставить это себе. Твоя мама сделала его. И… это действительно прекрасно.
Она осторожно положила расческу ему на ладонь, и пальцы Уайли сжали ее.
— Думаю, технически это тоже должно быть твоим, — поняла Софи, но не смогла заставить себя отдать расческу.
К счастью, Уайли не ожидал от нее этого.
— Мама рассталась с жизнью, пытаясь удержать этот камень подальше от меня, — сказал он. — Ты можешь оставить его себе. И я определенно готов к тому, что будет дальше. Я хочу увидеть то, что защищала моя мама, и я собираюсь использовать это, чтобы разорвать Невидимок на части.
— Я согласна, — сказала Марелла.
— Я тоже. — Марука обняла Уайли и добавила: — Я буду держать всех под защитой.
— И я проверю тени, ища иллюзии, — сказал Там.
Серебристо-голубые глаза Линн сфокусировались на Рейни, когда она сказала всем:
— Я заглушу любую угрозу.
Рейни скрестила руки на груди, ничуть не выглядя испуганной. Но она все равно сказала:
— Тогда я остаюсь здесь. Иначе меня обвинят, если что-то пойдет не так.
— Я тоже остаюсь, — сообщила им Стина. — Потому что любой, кто хоть что-то знает о стратегии боя…
— И ты эксперт в этом? — Софи пришлось вмешаться.
Стина тряхнула волосами.
— Я тут кое-что прочла. И очевидно, что ты это не читала, иначе бы знала, что нельзя отправить всех своих лучших солдат в первое сражение. Тебе нужно оставить немного про запас на случай, если что-то пойдет не так.
— И ты наш резерв? — уточнила Софи, вложив в свой тон немало скептицизма.
Стина подняла бровь.
— Э-э, кто-то должен быть в состоянии заменить тебя, если ты снова получишь травму… или что похуже.
Слова, казалось, прокатились рябью по комнате, и Софи испытала искушение указать на то, что все, что говорила Стина, с таким же успехом могло быть оправданием, чтобы обезопасить себя.
Но… У Стины действительно был небольшой пунктик.
Поэтому Софи оставила ее в покое, повернувшись обратно к группе и спросив:
— Это все?
Именно тогда она поняла, что до сих пор ничего не слышала ни от Фитца, ни от Кифа.
— Я согласен, — сказал Фитц очень неохотно, и Софи не была уверена, были ли его колебания связаны с планом или с ней.
Все взгляды обратились к Кифу.
— Ничего страшного, если ты думаешь, что это будет слишком ошеломляюще, — сказала ему Софи.
— О, я определенно пойду, — сказал он. — Я просто хотел убедиться, что привлеку всеобщее внимание, потому что есть кое-что очень важное, о чем нам нужно поговорить в первую очередь. Я знаю, Фостер не хочет, чтобы я это говорил…
— Тогда не надо, — вмешалась она, надеясь, что он не собирался объявлять всем, что они целовались.
— Но нам нужно кое в чем разобраться, — продолжил Киф без паузы. — Этот источник энергии, который мы собираемся найти? Мы должны уничтожить его. Меня не волнует, сказала ли вам Фостер, что мне это понадобится, чтобы помочь исправить все мои неисправные новые способности. И мне все равно, если вы думаете, что это даст нам какое-то огромное преимущество. Мы не можем позволить моей маме — или Веспере — прибрать это к рукам. И единственный способ гарантировать это — избавиться от него.
— Мы даже не знаем, сможем ли уничтожить его, не приведя в действие, — поспешила напомнить всем Софи.
— На самом деле это хороший аргумент, — признал Фитц. Он все еще не казался довольным тем, что поддержал Софи, но, возможно, он был готов к этому, поскольку это принижало Кифа. — Если это так мощно, как описала Веспера, это может быть чрезвычайно изменчиво.
— Что означает, что мы также не знаем, есть ли безопасный способ собрать что-либо из этого, — утверждал Киф.
— Вот именно! — сказала ему Софи. — Добавь это к списку причин, по которым я хочу отправиться сейчас, чтобы мы могли добраться туда и посмотреть, с чем на самом деле имеем дело. Тогда сможем начать принимать такого рода решения и разрабатывать реальный план. В противном случае мы просто стоим и обсуждаем «что, если».
Никто не мог с этим поспорить.
Даже Киф.
— Итак, мы готовы? — спросила она, игнорируя ворчание Сандора, когда спустилась стула и приказала всем образовать большой круг для прыжка.
Софи также позаботилась о том, чтобы у каждого был домашний кристалл в пределах легкой досягаемости на случай, если им понадобится быстро сбежать.
— Помните, — сказала Софи, когда все взялись за руки. — Там будут слои и наслоения иллюзий. Наблюдайте за тенями. Старайтесь полагаться на другие органы чувств, помимо ваших глаз. И не верьте ничему, что видите.
— И ты удивляешься, почему я не иду, — пробормотала Стина из угла.
Может быть, Стина была права.
Но Софи больше не хотела рисковать.
Поэтому она подняла звездный камень вверх, отбрасывая синий луч в центр круга.
И она позволила холодному, резкому свету утащить ее в Элизиан.
Глава 46
— С чего нам следует начать? — спросил Декс, поднимая свой Разрушитель иллюзий и делая осторожный шаг вперед. Лунный свет ударил в кристалл и послал несколько тонких лучей во все стороны… но они исчезли, не найдя следа. — Это место намного больше, чем я ожидал.
Это определенно было так.
Поле с пологими холмами тянулось все дальше и дальше, исчезая в непроглядной тьме.
Но Софи услышала журчание реки вдалеке.
На самом деле, это, должно быть, было несколько рек, потому что она не могла сказать, с какой стороны доносился звук.