Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Наследие. Наследие 2 - Сергей Сергеевич Тармашев

Наследие. Наследие 2 - Сергей Сергеевич Тармашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 338
Перейти на страницу:
отстранился от пулемета. – Вот мы их и встретили! – Он вышел в ближний эфир и довольным голосом гордо доложил: – Цели уничтожены, сэр!

– Хорошая работа, рядовой! – ответил ему кто-то из начальства. – Уничтоженного противника наблюдаю отчетливо. Отбой тревоги! Санитарной группе приступить к очистке дороги!

Где-то рядом затарахтел двигатель, из-за блокпоста выехал джип с санитарами в автономных скафандрах биологической защиты и направился к расстрелянной машине. Трупы погрузили в раздолбанный джип, на буксире оттащили его подальше в пустыню и подожгли.

Дик возвращался обратно в дом-палатку, вспоминая смеющиеся лица сержанта и солдат из Шесть-Одиннадцать и не понимая, когда же свои боевые товарищи успели стать для них противником, уничтожение которого производится с профессиональным азартом. Остаток ночи ему вновь снились кошмары. Первый батальон в полном составе вел огонь по одинокому джипу, и эфир гремел криками «Вижу противника!», но вместо лигов или потерявших разум археологов, за рулем мечущейся под градом пуль в смертельной ловушке машины сидел сам Дик.

Еще через два дня запасы кислорода подошли к концу, и командование приняло решение закончить раскопки. Первую роту вновь вызвали в Тусон, остальные получили приказ готовиться к отъезду, составляя машины в караван. С наступлением темноты стали возвращаться археологические партии. Автомобили приходили по две-три единицы, иногда поодиночке, всегда в сопровождении охраны, и сразу же встраивались в колонну. В результате продовольственная служба сбилась с ног, оббегая машины и разнося людям пищу.

К рассвету было объявлено, что рейд полностью собран, и вторая рота ушла в сторону Финикса на проверку дороги. Дика вызвал Мэрфи и определил ему место в своем джипе, на заднем сиденье рядом с пулеметчиком, сразу предупредив, что Картрайт без команды не имеет права не только трогать хоть что-то руками, но даже дышать. Как только небо просветлело, колонна отправилась в путь. На обратной дороге поломки транспорта посыпались, как из рога изобилия. Остановки на вынужденный ремонт следовали одна за другой, и окраин Финикса удалось достичь лишь далеко за полдень. Здесь колонну встретила вторая рота, рейд встал, и в воздух подняли вертолет. Он вернулся меньше чем через час, и командование в срочном порядке собрало совещание, на которое был вызван и Мэрфи.

Вернулся капитан хмурым и мрачным, словно предвещающая пылевую бурю туча. Он объявил, что в городе замечены вооруженные подразделения лигов, и приказал готовить оборонительные позиции. Командование приняло решение заночевать прямо здесь, заняв круговую оборону, а с наступлением утра силой оружия пробить дорогу через Финикс. Караван сгрудился в огромную кучу, окруженную кольцом из военной техники, которую в спешном порядке обкладывали мешками с песком, которые наполняли прямо на месте. Дику было приказано не отходить от Мэрфи, и он молча таскался за капитаном, проверяющим личный состав, занятый на возведении обороны.

– Сэр, но почему мы должны идти через город? – Не выдержав, Дик задал капитану вопрос, мучивший его уже больше двух часов. – Ведь лиги знают, что мы будем возвращаться! Они же наверняка подготовили нам засаду! Мы должны найти обходной путь!

– Это не так просто сделать, как сказать, – ответил Мэрфи, – с востока Финикс не обойти, не сможем перейти реку. Когда-то тут все водные артерии были перекрыты кучей плотин, но все они давно разрушились, оставшись без обслуживания. Мосты снесло или размыло, вертолетчик говорит, что техника может пройти только тем путем, как мы шли сюда, – через центр Финикса. Там мосты и перекрытия еще держатся каким-то чудом, не иначе волею Шаро Великой, потому что другой причины я даже не представляю, – хмыкнул капитан.

– Сэр, но можно обойти город с запада! – не унимался Дик.

– Чем дальше на Запад, тем ближе к Юме, там прямая дорога, – усмехнулся Мэрфи, – командование не хочет рисковать и попасть в лапы к Круулу. Ведь никто не знает, где его войска сейчас. Мы играем с ним в кошки-мышки, или в догонялки, – капитан презрительно скривился, – штаб Альянса прямо-таки превзошел сам себя в скорости подготовки этого рейда. Понимают, что, как только Круул подомнет под себя Флагстафф, путь через Финикс будет закрыт навсегда.

– А если вдоль города, сэр? – предположил Дик. – Если пройти недалеко от западной окраины? Ведь есть же карты дорог!

– Для капрала ты слишком много треплешься, Картрайт! – осадил его капитан. – Не рано ли вошел в роль эпического героя-спасителя мира? – Он иронично хихикнул.

– Сэр, виноват, сэр… – Раздосадованный Дик не знал, что ответить.

– Я тоже предложил этот вариант, – неожиданно продолжил Мэрфи, – и мне ответили, что картам дорог лет двести, многие из них давно засыпало, и караван рискует заблудиться в пустыне. – Капитан хохотнул. – Давно не слышал такой чуши! Заблудиться в пустыне, имея карты, компас, радиосвязь и вертолет! Я даже не сразу понял, что это лишь формальный повод, и заявил, что готов взять свою роту и произвести разведку обходного маршрута. И вот тогда выяснилась интересная деталь. Оказывается, в начале четвертого десятилетия хаоса, когда лигов было в десятки раз больше, чем теперь, и их нападения на Центры случались регулярно, кто-то из политических гениев типа прапрадедушек нашего любимого Президента, провел, мать его, гениальную операцию, дьявол его забери! Через отпущенных на свободу пленных лигам сразу с нескольких разных сторон была заброшена дезинформация. Якобы возле Уинтерсберга, что в восьмидесяти километрах западнее Финикса, правительство законсервировало огромные запасы еды, спрятав ее в железобетонных емкостях.

– Простите, сэр, – не понял Дик, – Уинтерсберг… где-то там до хаоса, кажется, была ядерная электростанция, если я не ошибаюсь, она называлась Пало-Верде, или как-то очень похоже… Она была остановлена и законсервирована в соответствии с решением ООН о ликвидации ядерной угрозы…

– Откуда ты это знаешь, Картрайт? – удивился Мэрфи.

– До армии я хотел стать историком, сэр! – ответил Дик. – И получил углубленное образование.

– Лучше бы ты им и стал, – с иронией заявил капитан. – Короче, гениальный план этих идиотов был прост: толпы лигов со всей Аризоны, спотыкаясь и падая, наперегонки бегут к АЭС, вскрывают хранилища ядерных отходов, которые считают пищевыми складами, и дохнут от смертельных доз радиации. Так как они уже ничего никому не могут рассказать, туда приходят все новые и новые лиги, и так до бесконечности. Таким образом, поголовье лигов в регионе сокращается. На этот план возлагались большие надежды, к станции даже умудрились втайне доставить пару-другую бульдозеров, чтобы лигам было чем ломать хранилища. Только, разумеется, все пошло не так. Поначалу лиги действительно бросились к АЭС чуть ли не со всего штата, сказка о волшебном месте, которое просто кусочек рая на земле, была очень популярна. Только оказалось, что лигов нельзя просчитывать, как людей. Во-первых, они не

1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 338
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?