Четвертое сословие - Джеффри Арчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она посмотрела на него в ожидании ответа.
— Две тысячи долларов? — переспросил Таунсенд.
— Да, — кивнула она. — Вы сможете связаться со мной в любое время дня и ночи, и, обещаю, вам не придется ждать моего решения больше часа. Однако если вы не в состоянии выполнить эти условия, — она закрыла папку, — тогда я отказываюсь представлять ваши интересы. То же относится и к этому банку, чья репутация, как вы сами понимаете, также находится под угрозой. Надеюсь, я достаточно четко обрисовала свою позицию, мистер Таунсенд.
— Предельно четко, — сказал Таунсенд. Он чувствовал себя так, словно провел десять раундов с боксером-тяжеловесом.
Элизабет Бересфорд откинулась на спинку стула.
— Вы, разумеется, можете посоветоваться со своим адвокатом, — предложила она. — Я готова предоставить вам наш зал заседаний.
— В этом нет необходимости, — ответил Таунсенд. — Если бы мой адвокат был с вами в чем-то не согласен, он бы давно об этом сказал.
Том позволил себе улыбнуться.
— Я выполню все ваши рекомендации.
Он взглянул на Тома, тот одобрительно кивнул.
— Хорошо, — сказала мисс Бересфорд. — В таком случае, можете начать со своих кредитных карточек. Отдайте их мне.
Три часа спустя Таунсенд встал из своего кресла, пожал руку Элизабет Бересфорд и, чувствуя себя как выжатый лимон, оставил ее со своими папками. Поднявшись на один этаж и побрел по коридору к кабинету исполнительного директора. Только он хотел постучать, как дверь распахнулась, и на пороге возник Дэвид Гренвиль с большим стаканом виски в руке.
— Я подумал, вам это может понадобиться, — он протянул виски Таунсенду. — Но сначала скажите, вы живы после первых раундов с Элизабет?
— Не уверен, — ответил Таунсенд. — Но она вырвала у меня обещание, что следующие две недели я буду приходить к ней каждый день с трех до шести, и в выходные тоже. — Он сделал большой глоток виски и добавил: — Она забрала мои кредитки.
— Это хороший знак, — улыбнулся Гренвиль. — Значит, она считает, что еще не все потеряно.
— Мне полагается испытывать благодарность? — спросил Таунсенд, осушив стакан.
— Нет, просто временное облегчение, — сказал Гренвиль. — Вы еще не передумали прийти на прием в банке сегодня вечером? — поинтересовался он и налил Таунсенду вторую порцию виски.
— Ну, вообще-то я собирался, — ответил Таунсенд. — Но она, — он показал пальцем в пол, — дала мне такое огромное домашнее задание на завтра, что…
— Думаю, вам следует появиться сегодня, Кит. Ваше отсутствие в нынешней ситуации может быть неправильно истолковано.
— Наверное, вы правы. А она не отправит меня домой, не дав даже попробовать главное блюдо?
— Вряд ли. Я посадил вас справа от нее. Таким образом, я продемонстрирую банковскому миру, что мы поддерживаем вас на все сто процентов.
— Черт. А как она в обычном общении?
Председатель недолго обдумывал его вопрос.
— Должен признаться, Элизабет не сильна в светских разговорах.
ДЕЙЛИ МЕЙЛ, 2 июля 1991 года:
ЧАРЛЬЗ И ДИАНА: «ПОВОД ДЛЯ БЕСПОКОЙСТВА»
— Вам звонят из Швейцарии, мистер Армстронг, — доложила временная секретарша, имени которой он не помнил. — Говорит, его зовут Жак Лакруа. На второй линии звонок из Лондона.
— Кто звонит из Лондона? — спросил Армстронг.
— Мистер Питер Уэйкхем.
— Попросите его подождать и соедините меня со Швейцарией.
— Это ты, Дик?
— Да, Жак. Как ты, старина? — пророкотал Армстронг.
— Немного обеспокоен, Дик, — тихо ответили из Женевы.
— Почему? — спросил Дик. — Я передал чек на пятьдесят миллионов долларов в твое нью-йоркское отделение еще на прошлой неделе. У меня даже квитанция есть.
— Я не сомневаюсь, что ты передал чек, — ответил Лакруа. — Но чек сегодня вернули в банк с пометкой «обратитесь к чекодателю».
— Наверное, какая-то ошибка. Я знаю, что на счету достаточно денег для покрытия такой суммы.
— Все может быть. Но кто-то тем не менее отказывается перевести эти деньги нам. Более того, нам дали понять, что впредь не будут обналичивать чеки по этому счету.
— Я немедленно свяжусь с ними, — пообещал Армстронг, — и сразу перезвоню тебе.
— Был бы тебе очень признателен, — сказал Лакруа.
Армстронг нажал на рычаг и увидел, что на телефоне мигает огонек. Он вспомнил, что на второй линии его ждет Уэйкхем, и схватил трубку.
— Питер, какого черта там происходит?
— Я сам точно не знаю, — признался Питер. — Могу только сказать, что вчера поздно вечером Пол Мэтланд и Эрик Чэпмен приходили ко мне домой. Они спрашивали, подписывал ли я какие-то чеки со счета пенсионного фонда. Я ответил им так, как ты велел, но у меня сложилось впечатление, что Мэтланд приказал приостановить платежи по чекам с моей подписью.
— Да что они себе позволяют? — заорал Армстронг. — Это моя компания, и я буду сам решать, как мне поступить.
— Сэр Пол говорит, что всю неделю пытался до тебя дозвониться, но ты ему не перезвонил. На заседании финансового комитета на прошлой неделе он заявил: если ты не приедешь на заседание правления в следующем месяце, ему не останется ничего другого, кроме как уйти в отставку.
— Да пусть проваливает ко всем чертям — кого это волнует? Как только он уйдет, я смогу назначить председателем любого, кого захочу.
— Конечно, сможешь, — сказал Питер. — Но думаю, тебе следует знать, что последние несколько дней он пишет пресс-релиз, который собирается выпустить вместе с объявлением о своей отставке. Вносит какие-то исправления и переписывает по новой. Мне его секретарша сказала.
— Ну и что? — хмыкнул Армстронг. — Никто не станет с этим разбираться.
— Я в этом не уверен, — возразил Питер.
— Почему?
— Когда его секретарша ушла домой, я пробрался в приемную и нашел в ее компьютере файл с его заявлением.
— И что там говорится?
— Помимо всего прочего, он собирается обратиться с запросом на Лондонскую фондовую биржу, чтобы они приостановили наши акции до проведения полного расследования.
— У него нет таких полномочий! — закричал Армстронг. — Для этого нужна санкция правления.
— Думаю, он хочет попросить таких полномочий на следующем заседании правления, — сказал Питер.
— Тогда передай ему, что я буду на этом заседании! — завопил в трубку Армстронг. — И еще, что единственный пресс-релиз, который выпустит моя компания, напишу я сам. Я объясню всем, почему сэра Пола Мэтланда пришлось сместить с поста председателя правления.