Ураган. Книга 2. Бегство из рая - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зара ахнула:
– Если «зеленые повязки» схватят его там…
– Базарган бесполезен. Жаль. Никто ему больше не подчиняется, даже не слушает его. Революционный комитет казнит обоих, если их поймают.
Шахразада дрожала всем телом:
– Джари сказала, сегодня утром на базаре ходили слухи, что его превосходительство Базарган уже подал в отставку.
– Это неправда, – коротко возразил Мешанг, передавая им еще один слух так, словно это была информация, тайно доверенная ему одному. – Мой друг, близкий к Базаргану, сказал, что он представил Хомейни свое прошение об отставке, но имам не принял ее и велел ему оставаться на своем нынешнем посту. – Он протянул свою тарелку Заре, чтобы она положила ему добавки. – Все, хореша хватит, еще немного риса.
Зара положила ему поджаристую часть. Мешанг, хотя и был почти сыт, снова начал есть. Самым интересным слухом сегодня, передававшимся шепотом на ухо под огромным секретом, был тот, что имам находится при смерти, то ли от естественных причин, то ли отравленный коммунистами из Туде, моджахедами или ЦРУ, и, что еще хуже, советские легионы стоят у самой границы, готовые вступить в Восточный Азербайджан и идти на Тегеран сразу же, как только он умрет.
Если это правда, впереди нас не ждет ничего, кроме смерти и крушения всего, думал он. Нет, этого не случится, не может случиться. Американцы никогда не позволят Советам захватить нас, они не могут позволить им установить свой контроль над Ормузом. Даже Картер в состоянии это понять! Нет. Будем просто надеяться, что правдива лишь первая часть слухов, что имам быстро следует в рай.
– На все воля Аллаха, – благочестиво произнес он, махнул рукой, отсылая слуг, и, когда они остались одни, обратил все свое внимание на сестру. – Шахразада, твой развод согласован и подготовлен, остались лишь формальности.
– О-о, – сказала она, тут же насторожившись, ненавидя брата за то, что он разрушил ее внутреннее спокойствие и заставил мозг работать с перегрузкой.
Я не хочу разводиться. Мешанг легко мог бы выделить нам деньги со всех этих швейцарских счетов и не вести себя так грубо с моим Томми, и тогда мы могли бы уехать… Не будь дурочкой, ты никуда не могла бы уехать без документов и обречь себя на изгнание, и Томми бросил тебя, это было его решение. Да, но Томми сказал, что это на месяц, ведь так, что он будет ждать один месяц. За месяц столько всего может произойти.
– Твой развод проблемы собой не представляет. Как и твой новый брак. – (Она уставилась на него, раскрыв рот и лишившись дара речи.) – Да, я уже договорился о выкупе, гораздо более значительном, чем ожидал за… – Он собирался сказать: за дважды разведенную женщину, которая носит ребенка, зачатого от неверного, но она была его сестрой, и партия была великолепная, поэтому он промолчал. – Свадьба состоится на следующей неделе, и он восхищается тобой уже много лет. Его превосходительство Фаразан.
На мгновение женщины не могли поверить своим ушам. Шахразада почувствовала, как вдруг вся вспыхнула, еще больше сбитая с толку. Кейван Фаразан был родом из богатой семьи базаари, двадцати восьми лет, хорош собой, только что вернулся из Кембриджского университета, и они были друзьями всю ее жизнь.
– Но… я думала, что Кейван собирается жени…
– Это не Кейван, – поморщился Мешанг, раздраженный ее глупостью. – Все знают, что Кейван вот-вот будет помолвлен. Дарануш! Его превосходительство Дарануш Фаразан.
Шахразада остолбенела. Зара невольно охнула и тут же постаралась скрыть свою оплошность. Дарануш был отцом, недавно овдовевшим, когда его вторая жена умерла родами, как и первая, очень богатым человеком, владевшим монополией на уборку мусора и отходов на всей территории базара.
– Это… это невозможно, – пробормотала она.
– О, еще как возможно, – ответил Мешанг, едва не лучась от удовольствия: он совершенно неправильно истолковал ее слова. – Я и сам не поверил, когда он заговорил об этом после того, как узнал о твоем разводе. С его богатством и связями вместе мы станем самым могущественным конгломератом на базаре, вмес…
Шахразаду прорвало:
– Но он отвратительный, маленький и старый, старый и лысый, и он любит мальчиков, всем известно, что он педе…
– И всем известно, что ты дважды разведена, не первой свежести и беременна от иностранца! – взорвался Мешанг. – Что ты ходишь на демонстрации, что ты непослушна, голова твоя забита всякой западной чепухой и ты глупа! – В ярости он перевернул на ковер несколько тарелок. – Ты что, не понимаешь, чего я для тебя добился? Он один из богатейших людей на всем базаре, я уговорил его взять тебя в жены, он внес за тебя выкуп, а ты теперь…
– Но, Мешанг, ка…
– Ты что, не понимаешь, сука неблагодарная! – проревел он. – Он даже согласился усыновить твоего ребенка! Клянусь всеми именами Аллаха, чего же большего ты можешь желать?
Лицо Мешанга стало почти лиловым и тряслось от бешенства, он размахивал перед лицом Шахразады сжатыми в кулаки руками. Зара во все глаза смотрела то на нее, то на него, в ужасе от его гнева, пока он продолжал злобно кричать.
Шахразада ничего не слышала и не видела, кроме того, что Мешанг велел ей провести остаток жизни привязанной к этому старикашке, объекту тысячи базарных шуток и насмешек, от которого постоянно воняло мочой, который будет оплодотворять ее раз в год, чтобы она рожала, и жила, и рожала снова до тех пор, пока не умрет при родах или из-за родов, как и две другие его жены. Девять детей от первой, семь от второй. Она была обречена. Она ничего не могла сделать. Принцесса Параши до самой смерти.
Ничего.
Ничего, кроме того, что я могу умереть сейчас. Не от своей руки, ибо тогда рай мне будет заказан и я буду обречена на адские муки. Только не самоубийство. Никогда. Не самоубийство, но смерть при свершении Божьего труда, смерть с именем Аллаха на устах.
Что?
БАЗА В КОВИССЕ. 13:47. Полковник Чангиз, мулла Хусейн и несколько «зеленых повязок» выскочили из машины. «Зеленые повязки» рассредоточились по всей базе и занялись поисками, а полковник и мулла торопливо прошли в здание управления компании.
Внезапное появление полковника вызвало шок у двух оставшихся в кабинете клерков.
– Да… да, ваше превосходительство?
– Где все? – прокричал Чангиз. – А?
– Аллах свидетель, мы ничего не знаем, ваше превосходительство полковник, только то, что его превосходительство капитан Эйр улетел на платформу «Абу-Сал» с грузом запчастей, а его превосходительство капитан Мак-Ивер с его превосходительством министром Киа – в Тегеран, а его превосходительство капитан Лочарт отправился на поиски вылетевших сюда двести двенадцатых, и…
– Каких это вылетевших сюда двести двенадцатых?
– Четыре двести двенадцатых, которые капитан Мак-Ивер приказал перегнать сюда из Бендер-Дейлема с пилотами и остальным персоналом, а мы готовимся… мы готовимся… разместить их здесь. – Клерк, которого звали Исмаил, съежился под пронизывающим взглядом муллы. – Аллах свидетель, капитан улетел один, полетел искать их, потому что ВЧ-связи у них нет, а по ОВЧ-связи с воздуха на них, возможно, и удастся выйти.