Король-Провидец - Крис Банч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он задавал шаг, но рекруты все равно то и дело спотыкались. Заметив меня, он скомандовал подразделению остановиться и отсалютовал мне. Половина новобранцев попыталась последовать его примеру, еще не зная о том, что единственным, кто салютует старшему офицеру, является командир перед строем.
— Как долго вы были в дороге, сержант? — поинтересовался я.
— Смотря кто, сэр. Некоторые несколько дней, а парни с востока, вроде Катча и остальных — почти две недели. Но все мы хотим служить, сэр.
— Это... это ваш мундир?
— Да, сэр. И сержантские нашивки, хотя я знаю, что должен был срезать их, когда вышел в отставку.
— А почему вы ушли из армии?
Мужчина замялся.
— Говорите, не стесняйтесь.
— Не было ничего такого, ради чего стоило бы служить, сэр, потому я и уволился. Вроде как осел на одном месте.
— Чем занимались с тех пор?
— Торговлей, сэр. Но на самом деле я больше в разъездах. Моя жена Гулана заправляет всем в лавке и составляет заказы, а я разъезжаю по стране. Я исколесил Нумантию из конца в конец, сэр, и в Каллио не раз случалось бывать. Может, это окажется полезным.
— Непременно. Но почему вы снова решили поступить на службу? Трудные времена настали?
— Никак нет, сэр. В лавке дела идут прекрасно. Даже пришлось прикупить два дома по обе стороны от нас, под склад для всякой всячины. У меня есть полдюжины помощников и пятеро торговцев вразнос, так что жена и сыновья смогут проследить за делом в мое отсутствие.
Я снова вступил в армию по двум причинам, сэр, и мои новобранцы тоже. Во-первых, из-за этого проклятого каллианца, а во-вторых, из-за Провидца. Верно, ребята?
Послышались нестройные возгласы одобрения.
Этот человек наглядно иллюстрировал слова Тенедоса об ограничениях, существовавших в прежней армии. Он был достаточно умен, чтобы выбиться в офицеры, но по старому уложению сержантские нашивки были для него пределом мечтаний. Не удивительно, что он решил вернуться к гражданской жизни.
— Добро пожаловать, — искренне сказал я. — Служите усердно, и вы заработаете золото и славу.
— Благодарю вас, сэр. Простите за откровенность, могу ли я спросить, как вас зовут?
— Домициус а'Симабу, командующий 17-м полком Юрейских Уланов.
По рядам пробежал шепоток. Похоже, моя слава распространилась не только среди никейских кумушек.
— А вас? — поинтересовался я.
— Линергес, сэр. Кириллос Линергес.
Он отсалютовал, и его подчиненные зашагали в вечно голодное брюхо армии, чтобы перемолоться в ее жерновах и стать настоящими солдатами.
Я постучал по столбу, поддерживавшему палатку Тенедоса.
— Войдите, — сказал он.
Я откинул клапан и вошел внутрь. Провидец сидел за письменным столом и читал.
— Сэр, могу я отнять у вас немного времени?
— Разумеется. Розенна уже спит и не знает, что меня нет рядом. Так или иначе, она привыкла к моим вечерним занятиям. Садись, устраивайся поудобнее. Здесь есть чай, а мне можешь налить рюмочку бренди. Думается, я ее заслужил.
— Слушаюсь. Сэр, я привел с собой одного человека, с которым, как мне кажется, вам будет интересно познакомиться, — я поманил оставшегося снаружи капитана Мерсиа Петре, и тот с застенчивым видом вошел в палатку. Я представил его.
— Выходит, нам предстоит нечто большее, чем светская беседа, — сказал Провидец. — Что ж, хорошо. Капитан, вы употребляете алкоголь или тоже непьющий, как наш бравый домициус?
— Сэр, я тоже воздерживаюсь от спиртного. Я обещал своему отцу...
— О боги! — простонал Тенедос. — Я окружен святошами!
Судя по его тону, он пребывал в хорошем расположении духа, что облегчало мою задачу.
— Сэр, мы пришли сюда потому, что вы сейчас находитесь в процессе реформирования армии, а у нас кое-какие идеи.
— По-моему, идеи есть у всех.
— Но не такие как у нас, сэр, — возразил я. — Мы с капитаном потратили массу времени на проработку своих замыслов. Я познакомился с ним в Никее, когда поступил в полк Золотых Шлемов.
— Ага, еще одна группа заговорщиков? Весьма похвально, хотя и удивительно, мой друг Дамастес, поскольку я считал тебя человеком действия, а не рассуждения, — он многозначительно взглянул на Петре. — Я обращаюсь к домициусу по имени, потому что мы с ним давно знакомы. Не думайте, что из-за этого я отношусь к нему или к его словам с меньшим уважением, чем следует.
— Ясно, сэр, — пробормотал Петре. — Он рассказывал мне об этом.
Капитан порылся в полевой сумке, где лежала записная книжка с нашими рассуждениями, тщательно изложенными за месяцы совместных занятий. Он протянул книжку Тенедосу, но тот предостерегающе поднял руку.
— Сначала объясните словами. Потом, если обнаружится что-нибудь полезное, перейдем к подробностям. Итак, что служит отправной точкой ваших рассуждений?
— Во-первых, сэр, мы должны отказаться от обоза. Он только замедляет движение, как в тот раз, когда я догонял вас в Сулемском ущелье, или...
Я замолчал, поскольку Тенедос помахал рукой.
— Я не такой уж глупец, Дамастес, и уже додумался до этого. Но как, по-вашему, армии следует пополнять свои запасы? Везти с собой ограниченный запас продовольствия и вставать лагерем каждый раз, как только он закончится, ожидая прибытия фуражиров?
— Нужно организовать снабжение прямо на местности, — пояснил Петре. — Мы разместим квартирмейстеров в повозках, под прикрытием кавалерии, и будем забирать все, что нужно. По возможности, у богатых, и, разумеется, у любого противника.
Тенедос выглядел немного удивленным.
— Интересно, — заметил он. — Наши издержки определенно уменьшатся, если переложить часть из них на плечи врага. Ваша идея получит полное одобрение со стороны нашего блистательного начальства в Никее.
— Нам также нужно избавить армию от э-э-э... — Петре осекся, невольно взглянув на перегородку, отделявшую внутреннюю часть палатки, где спала Розенна. Однако Тенедос понял, что он имеет в виду.
— Никаких любовниц, прачек и личных парикмахеров, так? Вы собираетесь избавиться от этой части обоза?
— Никто кроме солдат не может двигаться вместе с армией. Не должно быть ни слуг, ни снабженцев. Единственное предназначение повозок — для перевозки тяжелого снаряжения и походных госпиталей. И еще, сэр... это должно касаться всех. Нет смысла внушать сержанту, что он не имеет права поставить свой сундук в общую повозку, если он видит генерала с личной каретой и любовницей.
Тенедос улыбнулся.
— Капитан, я вижу, что вы добились своего чина усердием, а не дипломатичностью. Но насколько такая мера может ускорить наше продвижение?