Сочинения 1819 - Андре Шенье

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 153
Перейти на страницу:
изыскания о маврах” (1787), видимо, охотно рассказывал сыну об арабской культуре.

161

Елену некогда простой пастух пленил. — Троянский царевич Парис, сын Приама и Гекубы, похитивший Елену, жену Менелая, царя Спарты, вырос в семье пастуха: из страха перед пророчеством, согласно которому Парис должен был стать причиной гибели Трои, он был брошен в горах.

162

Диана — эта девственная богиня считалась покровительницей целомудрия. Она была также помощницей рожениц.

163

Луцина — в римской мифологии богиня-покровительница брака (отождествлявшаяся с греческой Илифией), “ведавшая” родами.

164

Неэрой белою и белой Галатеей. — Женские имена превалируют в буколиках. Имя Неэра с его зияющими гласными позволяет поэту достичь той мечтательной певучести, которая особенно акцентирована в идиллии “Неэра”. Галатея — прекрасная дочь морского божества Нерея, морская нимфа. Повторение эпитета (одного из постоянных у Шенье: ср. “Бела я и стройна...”, “Нагая, белая...” — фрагмент “Когда в полдневный зной...”), мелодичность и звучность имен создают эффект “навязчивого” видения, прекрасной грезы. Мимо этого приема не прошли романтики. Ср. финальную строку стихотворения А. де Мюссе “Майская ночь” (1835): “La blanche Oloosone à la blanche Camyre”.

165

Кларосский Аполлон — в греческом городе Кларосе (в Ионии) находилось святилище Аполлона.

166

...как Томирис, не спорил с Фебом я... — Томирис (видимо, ошибочное прочтение Латушем имении Thamiris) — имеется в виду поэт и кифаред из Фракии Фамир (Фамирид), вызвавший муз на состязание и за это ослепленный ими и лишенный дара пения (см.: Гомер. Илиада. Песнь II, 594—600).

167

Могу сравнить ваш стан я с пальмою Латоны... — Преследуемая Герой Лето (Латона) родила Аполлона и Артемиду на острове Делос, в родовых муках обнимая ствол пальмы.

168

Купцами из Симэ... — По предположению Л. Бека де Фукьера, речь идет о маленьком острове, расположенном вблизи юго-восточного побережья Малой Азии (см.: Poésies. Р. 10).

169

...Карийских берегов бежал я... — Кария — область на юго-востоке Малой Азии.

170

Ведь некогда певец... — По преданию, фракийский певец Орфей пением и игрой на кифаре зачаровывал животных и растения: “Песнями тигров смирял и сдвигал дубы вековые” (Вергилий. Георгики. Песнь IV, 510. — Пер. С. Шервинского).

171

...Ты позабавишь нас... — В подлиннике — Amuse notre ennui. О. Мандельштам отмечает близость этих слов и строки из стихотворения Пушкина “Поэт и толпа” (1828): “А мы послушаем тебя” (см.: Мандельштам О. Слово и культура. М., 1987. С. 270).

172

Мнемозина считалась матерью девяти Муз, которых родила от Зевса.

173

Сикос — По предположению Бека де Фукьера, Шенье имел в виду остров Сирое (острова под названием Сикос не существует), который Гомер описал в “Одиссее” как благодатное место (Песнь XV, 403 и далее). См.: Poésies. Р. 14.

174

Аргос, Коринф — древнейшие греческие города.

175

Наивная цикада // Не так ли на кусте поет и песне рада? — Ср. Гомер. Илиада. Песнь III, 150—152:

Старцы, уже не могучие в брани, но мужи совета,

Сильные словом, цикадам подобные, кои по рощам,

Сидя на ветвях дерев, разливают голос их звонкий...

(Пер. Н. Гнедича)

Свойственное поэтике Шенье явление: образ, почерпнутый в античной поэзии, преломляется сквозь призму рококо с его склонностью к изображению насекомых, обретает частичный сентименталистский оттенок (“наивная”, в подлиннике — “невинная”) и одновременно служит для предромантической характеристики поэта, который находит последнее прибежище в искусстве и полон высокой беспечности.

176

сильваны — италийские божества лесов, лугов, садов.

177

Он, развивая песнь, как свиток... — В изображении вдохновенной импровизации Гомера подчеркнут ее экстатический характер — в соответствии с античными представлениями о творчестве как божественном наитии. Вместе с тем, его образ предвещает и романтический апофеоз творца, создающего свой, особый мир.

178

Об их пророчествах... — В “Илиаде” Гомера конь Ахиллеса предрекает ему смерть (XIX, 405— 418).

179

...всех дочерей Нерея... — Нерей имел пятьдесят дочерей-нереид.

180

...лужайки асфоделей... — Асфодели цвели в царстве мертвых.

181

Когда в Лемносе он... Венеру заманил! — Лемнос — остров в северной части Эгейского моря; на Лемносе находилось святилище бога огня и кузнечного ремесла Гефеста, или Вулкана. Вулкан сетью собственного изготовления накрыл изменявшую ему Венеру и ее возлюбленного Марса. Арахна — в греческой мифологии искусная ткачиха из Лидии, вызвавшая Афину на состязание в ткачестве и в наказание превращенная в паука.

182

Когда окаменил... // Ниобу... — У похвалявшейся своими детьми Ниобы Лето (Латона) велела Аполлону и Артемиде поразить стрелами всех семерых сыновей и семерых дочерей. Ниоба окаменела от горя.

183

Эдона (Аэдона) согласно греческому мифу завидовала своей невестке Ниобе, имевшей много детей, и пыталась убить ее старшего сына, но по ошибке убила своего собственного сына Итила и была превращена в соловья.

184

Осса — высокая гора на северо-востоке Греции, составляющая вместе с Олимпом горную цепь, отделяющую фессалийскую равнину от Эгейского моря.

Пеней — река, которая берет начало в горах Пинда в Фессалии, протекает между Олимпом и Оссой и впадает в Эгейское море.

185

...Кровавый... пир... — На свадьбе царя лапитов (или лапифов — так называлось племя гигантов, обитавшее на севере Фессалии) Пирифоя произошло их сражение с кентаврами, которые пытались похитить женщин, в том числе, невесту Пирифоя. Лапиты одержали победу. В своем описании этого сражения Шенье опирается на “Метаморфозы” Овидия (XII, 210 и далее). Эта битва часто изображалась древними художниками и скульпторами (западный фронтон храма Зевса в Олимпии, южные метопы Парфенона, фриз храма Тесея в Афинах).

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 153
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?