Эскадра его высочества - Алексей Барон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Робер замолчал.
Некоторое время ничего не менялось.
Потом его ладонь перестала ощущать сопротивление. Дрожащее марево исчезло. Одновременно в черном боку огромного полушария что-то треснуло, посыпались какие-то куски, чешуйки окалины, послышалось негромкое гудение, а ноги ощутили слабую вибрацию скалы.
Полоса оплавленного металла ушла вглубь. На ее месте осталась заполненная красным светом щель, напомнившая Роберу зрачок опасного дракона.
Он подумал, что такая ассоциация вполне уместна. Добро ведь ничуть не менее многолико, чем зло. Иногда даже оно, то есть добро, — это всего лишь достаточно повзрослевшее зло. Которое вовремя простили… И отнюдь не случайно дьявол к старости становится монахом. Причем далеко не самым худшим, поскольку очень устойчив к соблазнам.
— Ваша люминесценция! — крикнул Глувилл. — Так вы того… договорились, или как? Входить-то можно? А, ваша люминесценция?
— Брось, больше не называй меня так, Гастон, — попросил эпикифор. — Пожалуйста…
И первым перешагнул сквозь невидимую стену.
* * *
В низком, но просторном холле их встретили трое мужчин. Одного из них, очкастого, седовласого, сердитого, Робер фазу опознал. Это был Вальдемар Бондарэ, глава пропавшей на Тиртане экспедиции и бывший учитель Леонарды.
— Здравствуйте, профессор.
Бондарэ молча кивнул, но руки не подал. Вместо него это сделал высокий, атлетически сложенный блондин.
— Добрый вечер, друзья, — радушно сказал он. — Меня зовут Игнацем, я комендант базы «Орешец».
— Извините, — сказал Робер. — Могу здороваться только левой рукой. Правая плохо действует.
Игнац кивнул.
— Мы знаем о ваших проблемах, съер де Умбрин. Дело поправимое. Вот, познакомьтесь, это мой друг, космодесантник и астронавигатор Хосе Алартон. Помимо всего прочего, он кое-что понимает в медицине.
— А вы… землянин? — спросила Зоя.
— Да мы все тут земляне, — улыбнулся Игнац.
— А кому принадлежит вот это, — Глувилл сделал округлый жест руками, — все?
— База «Орешец»?
— Ну да.
— Формально база «Орешец» принадлежит Объединенному космофлоту Солнца. Однако мы с Хосе думаем, что на ближайшие годы она будет арендована республикой Тиртан.
— Республикой Тиртан? — удивился Робер. — Я ничего о ней не слышал.
— Ничего удивительного. Республика возникла месяц назад и пока ее население состоит всего из семи человек.
— То есть из нас тоже?
— Да, если не возражаете. Полагаю, нам больше всего подойдет парламентская форма правления. Как вы считаете?
— Для семи человек? Вы серьезно?
— Вполне. Нас не всегда будет семь. Рано или поздно кто-то еще одолеет дорогу на Тиртан.
Робер покачал головой.
— Вокруг всего плоскогорья вскоре возникнет настоящая граница. Перейти ее будет очень трудно.
— А мы поможем, — сказал Хосе. — Кроме того, будут прибывать люди и с Земли.
— Вы уверены?
— Мы уверены, — улыбнулся комендант Игнац. — Это очень трудно, но нас не бросят. Так вы возьметесь составить проект конституции? Учитывая ваш политический опыт и знание общественной психологии Пресветлой Покаяны, это дело — как раз для вас, ваша люминесценция. Библиотека «Орешца» — в полном вашем распоряжении. Попробуйте!
— Как, прямо сейчас? — усмехнулся Робер.
Игнац вновь улыбнулся.
— Нет, конечно. Сначала мы вас накормим, потом покажем ваши каюты, где можно хорошенько отоспаться. Ну а уж после этого, на свежую голову, вы и возьметесь. Возьметесь?
— Ну чего ты сомневаешься, пап? — недовольно спросила Зоя. — Семейство Умбринов и не на такое способно.
Робер понял, что в своем монастыре она страшно тосковала по нормальной семье.
* * *
ПРАВИТЕЛЬСТВЕННАЯ ТЕЛЕГРАММА
Срочно! Вне всякой очереди!
СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО.
ЕГО ВЫСОЧЕСТВУ БЕРНАРУ ВТОРОМУ ЛИЧНО
Ваше высочество!
Алъбанский посланник лорд Чарминг в частной беседе сообщил, что гросс-адмирал благополучно достиг Кингстауна. Это невероятно, но потерь в корабельном составе нет! Кроме того, отыскался «Прогиденс». Более того, к эскадре присоединены два трофейных корабля — линкор «Хугиана» и фрегат «Консо». Наконец, самое главное: ее высочество здорова, прекрасно принята в Карлеизе и ведет переговоры с Альфонсом.
Обенаус
* * *
СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
ЕГО ВЫСОЧЕСТВУ БЕРНАРУ ВТОРОМУ.
КОПИЯ: НАЧАЛЬНИКУ КУРФЮРСТЕНШТАБА
ОБЕРСТ-ГЕНЕРАЛУ ДЖОНУ А. ГРИЩЕНКО
1. Предварительные сообщения о благополучном прибытии эскадры в Кингстаун подтверждены.
2. В Пресветлой Покаяне объявлена всеобщая мобилизация. Началась передислокация кадровых частей и ополчения бубудусков на юг, в сторону Неза-Швеерских ворот; движутся они медленно из-за плохого состояния дорог в долине Огаханга. Тем не менее общая численность 4-й имперской армии уже достигла 55 тысяч человек и продолжает расти. В районе г. Оберсуа строятся крупные продовольственные склады (пока почти пустые). Из состава 3-й армии, расположенной на границе с Альбанисом, выведены две дивизии. Обе также движутся в направлении Неза-Швеерского прохода. Ориентировочное время прибытия — третья декада сентября.
Ген. — майор Ольховски
Камея с большим любопытством ожидала встречи с таинственным супершпионом отца. Вершитель государственных судеб оказался высоким, сухощавым, очень загорелым человеком неопределенного возраста. Войдя в каюту, он по-военному склонил коротко стриженную голову.
— Майор фон Бистриц, ваше высочество.
Заставив себя успокоиться, Камея вышла из-за стола и протянула руку.
— Рада познакомиться. Я слышала о вас совершенно замечательные отзывы, господин майор.
Глаза фон Бистрица весело блеснули. Он осторожно пожал ее ладошку и сказал, что, разумеется, тоже слышал много хорошего о принцессе Поммерна.
Камея предложила сесть, они сели и с одинаковым интересом взглянули друг на друга.
— Простите. Я не знаю с чего начать разговор, — призналась Камея.
— Майор встречался с графом Бельтрамоно, — помог дон Алонсо. — Незадолго до нашего возвращения на «Поларштерн».
— Бельтрамоно? Разве он в Кингстауне?
— Да, уже несколько часов. Майор, мне кажется, для принцессы пришло время узнать все.
Фон Бистриц согласно кивнул.