Стальная Крыса. Золотые годы - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хорошо, сейчас ты поступаешь разумнее.
Итак, хочешь ты того или нет, но в соответствии с заданием ты отправляешься на планету Скралдеспенд. На место тебя доставит недавно изобретенный и до сих пор толком не опробованный передатчик материи. Задача у тебя несложная: найдешь профессора Гейстескранка… Повторяю по слогам: Гей-стес-кранка. Значит, найдешь профессора, пожмешь ему руку, одновременно надавишь на кнопку портативного передатчика материи (держи его в правом кармане), и вы оба перенесетесь сюда.
Вопросы есть?
Нет-нет, в корпусе вовсе не занимаются похищением людей. Назовем твое маленькое дельце превентивным арестом. Дело в том, что с виду он профессор как профессор — взлохмаченная седая шевелюра, высокий морщинистый лоб, глаза навыкате — но, к сожалению, в голове у него не хватает как минимум половины винтиков. Старый безумец изобрел оружие такой разрушительной силы, что при одной лишь мысли о нем меня бросает в дрожь. Тебе тоже лучше задрожать… ДРОЖИ! ЭТО ПРИКАЗ.
Так-то лучше. Знай, что если ты не справишься с заданием, то, весьма вероятно, погибнет Вселенная. Не подкачай, ладно? Я врубаю передатчик материи, а ты немедленно переносишься на 42.
31
Если ты ответил, что слон тут же вскарабкается на ближайшую пальму, то получаешь еще двадцать пять очков.
— Вопрос был очень простым! — ревет дракон. — Теперь загадка посложней. Если ответишь на нее, то сразу получишь сто очков. Что такое клиренс?
Если ты считаешь, что клиренс — многоцелевая деталь в двигателе межзвездного корабля, то отправляйся на 346.
Если одна из характеристик автомобиля, то на 292.
Если устройство для спуска воды, то на 344.
32
Сержант заявляет о своих подозрениях, но Арбутнот, не растерявшись, с ходу предлагает ему крупную взятку, и они уединяются в будке стражи. Ты стоишь рядом и потому слышишь из будки глухой удар.
Запомни на будущее, как Арбутнот вручал начальнику стражи взятку, и, применяя на практике его прогрессивный метод, сэкономишь кучу денег.
Незначительное препятствие на пути устранено. Быстрее в замок на 118.
33
Говори громче, а то твои губы то и дело скрываются в болотной жиже, и я слышу только бульканье.
Все еще тонешь? Так отбрось посох, от него уже нет никакого толку.
И кричи громче, призывая на помощь, пока не окажешься на 12.
34
Впереди показывается замок. Рабы стирают с лиц счастливые улыбки и приближаются к воротам. Неожиданно Слюй приходит в себя и начинает во всю глотку вопить, предостерегая стражу, но дубинка в руке Арбутнота описывает короткую дугу, и голос бывшего работорговца умолкает. Садисты-стражники на высоких стенах громко гогочут, и ты выдавливаешь из себя подобие улыбки.
Начальник стражи — крутой парень (настолько крутой, что свои сержантские лычки он пришил не к одежде, а прямо к собственным плечам), — чувствуя в поведении рабов подвох, приближается к колонне.
Быстрее подкинь ДОСП, или, как ты его называешь, монету.
Если выпадет орел, то начальник стражи громко заявит о своих подозрениях, и ты вместе с рабами очутишься на 32.
Если ДОСП покажет решку, то начальник стражи откроет перед вами массивные, окованные железом ворота, и ты с рабами — на 118.
35
Проф опять перехитрил тебя. Оказывается, он затаился за дверью, и как только ты выскочил в коридор, огрел тебя чем-то тяжелым по голове.
Через некоторое время ты приходишь в себя, нехотя встаешь, мотаешь головой и обнаруживаешь, что тебя занесло на 197.
36
Никак ты рехнулся?!
Пулей лети на 120!
37
Ты следуешь за профом из тронного зала, но судьба вновь немилостива к тебе.
— Нет! — кричит Волосатый Гарри и плотоядно облизывается. — Сначала желудок, а уж потом наука! На кухню его!
Ничего не поделаешь, отправляйся на 18.
38
— Благородный сир, — говорит тебе юноша. — Приятно, что хоть кому-то небезразлична моя судьба, но, к сожалению, помочь мне никто уже не в силах. Я был рабом кошмарно жестокого Слюя Работорговца. Когда я, обессилев, уже не поспевал за остальными рабами, он жестоко избил меня, затем хладнокровно сломал мне ногу и оставил умирать. Но уж лучше смерть здесь, под кустом, чем в Зловонном замке, куда вел нас бессердечный Слюй.
История несчастного до глубины души трогает тебя. Ты достаешь из кармана походную аптечку и прижимаешь ее к поврежденной ноге юноши. Автоматическое устройство тут же ставит диагноз «закрытый перелом голени и многочисленные ушибы и ссадины», вонзает в мышцы парнишки иголки, впрыскивает антибиотики и обезболивающее. Два высунувшихся из аптечки манипулятора выворачивают ногу так, что кость занимает предписанное ей природой положение, третий накладывает на ногу мгновенно твердеющий на воздухе материал. Через минуту нога срастается, манипуляторы снимают уже ненужный гипс. Парнишка удивленно смотрит на ногу, затем шевелит ею и встает. Из его голубых глаз потоком хлещут слезы радости, и он снова и снова целует твою руку.
— Ты мой храбрый спаситель! — (Чмок-чмок.) — Если бы ты вызволил из рабства и моих товарищей, то слава твоя не померкла бы в веках! — (Чмок-чмок.)
Его лесть вскружила тебе голову. Ты встаешь и, стирая носовым платком его слюну с руки, шагаешь сквозь заросли к тропинке, а затем по ней к 216.
39
Ты бежишь, обливаясь потом, коридору не видно конца, повсюду обглоданные до зеркального блеска кости. Похоже, Волосатый Гарри был настоящим обжорой.
Слышал?
Да-да! Впереди хлопнула дверь! Жми же!
Вот и дверь. Не выясняя, заперто ли, ты вышибаешь ее мощным ударом дубины и бежишь дальше.
Перед тобой метрах в десяти — безумный профессор. Прибавь скорость!
Проф шмыгает в дверь направо. Ты сворачиваешь за ним,