Потаенный город - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что задерживать? – сдавленно переспросил Келтэн.
– Дыхание. Вам придется плыть под водой.
– Только не мне, – отрезал он.
– Но ты же умеешь плавать?
– Я могу плыть хоть в полных доспехах, еслипонадобится.
– Тогда в чем дело?
– Я не могу плавать под водой. Я ударяюсь в панику.
– Он прав, Афраэль, – шепотом вставилСпархок. – Едва голова Келтэна погружается под воду, он начинает кричать.
– Но ведь этого нельзя делать. Так можно утонуть.
– Совершенно верно. Мне приходилось становиться ему нагрудь, чтобы выдавить воду. Так случалось часто, когда мы были детьми.
– Охо-хо, – проговорила она. – На это я нерассчитывала.
Было почти полнолуние, и еще прежде, чем появилась самалуна, небо на востоке было окрашено ее бледным сиянием, слабым подобием зари.Ночное светило взошло медленно, зловеще всплывая над обжигающей белизнойсоляных равнин.
– Боже милосердный! – воскликнул Берит, уставясьна окружающий их ужас. То, что в слабом свете звезд казалось округлыми белымикамнями, было выбеленными черепами, которые покоились в грудах костей, с немымукором обращая пустые глазницы к небесам.
– Похоже, мы пришли туда, куда нужно, – заметилХалэд. – В записке, которую оставил Спархок, говорилось о «Долине Костей».
– Она тянется бесконечно! – выдохнул Берит, глядяна запад.
– Будем надеяться, что нет. Нам придется пересечьее. – Халэд остановился, напряженно всматриваясь. – Вот оно, –сказал он, указывая на сверкающую точку посреди низкого горного кряжа,темневшего далеко за чудовищной равниной.
– Что – «оно»?
– Наш ориентир. Спархок назвал его Столпами Киргона.Что-то там отражает лунный свет. Мы должны ехать к этой точке.
– Кто это там? – спросил Берит, указывая нафигуру, шагавшую к ним по усыпанной костями равнине. Халэд шевельнул мечом вножнах.
– Не иначе как очередное послание от Крегера, –пробормотал он. – Пора нам быть поосторожнее, мой лорд. Думаю, мы оченьблизко к тому месту, где перестанем быть им полезными.
Неизвестный, приближавшийся к ним, шел небрежным шагом,точно прогуливаясь, и, когда он подошел ближе, они смогли различить черты еголица.
– Берегись, Халэд! – прошипел Берит. – Это нечеловек!
Халэд тоже это почувствовал. В этом чувстве не было ничегоопределенного – просто всепоглощающее ощущение присутствия, ауры, которой немог обладать человек. Пришелец оказался юношей редкостной красоты, с кудрявымиволосами, классическими чертами и огромными, почти сияющими глазами.
– А, вот и вы, господа, – вежливо проговорил он набезупречном эленийском языке. – Я вас обыскался. – Он огляделся посторонам. – Отвратительное местечко, верно? Примерно в таком месте ипристало жить киргаям. Киргон чудовищно испорчен. Он обожает уродство. Вы с нимкогда-нибудь встречались? Жуткий тип. Никакого чувства красоты. – Онодарил молодых людей ослепительной, слегка рассеянной улыбкой. – Меняпослала моя кузина Афраэль. Она бы и сама пришла, но она сейчас немного занята– ну да Афраэль всегда занята, верно? Она просто не в силах усидеть на месте. –Юноша нахмурился. – Она хотела, чтобы я вам кое-что сказал, –продолжал он, хмурясь все сильнее. – Что же это было? У меня в последнеевремя с памятью совсем неладно. – Он поднял руку. – Нет, не говорите.Я сам сейчас вспомню. Как бы то ни было, это ужасно важно, и мы должныторопиться. Я, пожалуй, припомню это по дороге. – Юноша вновьогляделся. – Вы случайно не знаете, господа, куда мы должны идти?
***
– Ничего не выйдет, Афраэль, – угрюмо сказалКелтэн. – Я уже однажды пробовал это, когда был мертвецки пьян, ипроизошло то же самое. Едва я чувствую, как вода смыкается над головой, япросто схожу с ума.
– Ну пожалуйста, Келтэн, – настаивала скудноодетая Богиня. – Ты просто расслабишься – вот и все. – Она почтисилой сунула ему кружку.
Он недоверчиво принюхался.
– Пахнет приятно. Что это такое?
– Мы пьем это на вечеринках.
– Пиво богов? – У Келтэна заблестели глаза. –Ну-ну. – Он осторожно глотнул. – Ух ты! – восторженно воскликнулон. – Вот оно, настоящее пиво!
– Выпей все, – приказала Афраэль, пристально глядяна него.
– С радостью. – Келтэн залпом осушил кружку ивытер губы. – Отменная штука! Будь у меня рецепт, я бы… – Он осекся, иглаза его остекленели.
– Уложите его, – скомандовала Афраэль, – ипобыстрее, покуда он не окостенел. Я не хочу, чтобы он превратился в крендель,когда я буду протаскивать его через туннель.
Телэн скорчился, обеими руками зажимая рот, чтобы нерасхохотаться во все горло.
– Ну, а с тобой что стряслось? – ядовитоосведомилась богиня.
– Ничего, – едва выдавил он, – совсем ничего.
– Долгонько же мне придется с ним повозиться, –прошептала Афраэль Спархоку.
– А выйдет ли? – спросил он. – Я разумею, сКелтэном. Ты и вправду можешь протащить человека под водой так, чтобы он незахлебнулся?
– Я остановлю его дыхание. – Она оглянулась наостальных. – Мне совсем не нужно, чтобы вы пытались мне помогать, –предупредила она. – Сосредоточьтесь на том, чтобы самим проплыть черезтуннель. Мне не надо дышать, а вам надо, и я не хочу истратить добрый час нато, чтобы вылавливать вас из воды одного за другим. Ну, есть еще у кого-нибудьпроблемы, о которых вы не удосужились мне сказать? Как раз самое времяпоговорить о них – прежде, чем мы все окажемся под водой? – Афраэльвыразительно посмотрела на Бевьера. – Может быть, ты хочешь мне что-то сказать,сэр рыцарь? У тебя, кажется, какие-то трудности.
– Нет, Божественная, ничего особенного, –промямлил он. – Я справлюсь. Я плаваю как рыба. – Он изо всех силстарался не смотреть на нее.
– Что же тебя тогда беспокоит?
– Я бы не хотел об этом говорить.
– Мужчины! – вздохнула Афраэль и спустилась вшахту, которая вела к невидимому потоку, бежавшему под землей ко внутреннейстене.