Русский калибр (сборник) - Пётр Разуваев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да? — сказал я в телефонную трубку и слегка удивился, услышав в ответ голос Чарльза:
— Эндрю? Почему вы так долго не отвечали?
— Я, знаете ли, немного занят, — честно признался я.
— Эндрю, немедленно уходите из дома! Вы слышите меня? Это очень серьёзно!
— Верю, — согласился я. — У меня была возможность в этом убедиться.
В этот момент пуля ударила в каминную полку и ушла в сторону, угодив в конце концов в люстру. «Ещё триста фунтов», — горестно вздохнул я, констатируя очевидное.
— Дьявол, да что у вас там происходит? — долетел до меня голос Чарльза.
— Какой-то чудак затеял стрельбу по тарелочкам, — ответил я. — Так что ваше предупреждение немного запоздало.
— Сейчас же убирайтесь оттуда! Я позвоню в местную полицию…
— Не надо, — остановил я его, — не хватало только вашего вмешательства. Всё, Чарльз, мне уже припекает пятки. Увидимся.
Сунув телефон в карман, я под прикрытием стены пробрался ближе к заветной двери и, одним прыжком преодолев отделявшие меня от спасительного проёма метры, влетел в узкий коридорчик. За моей спиной со звучным грохотом разлетелась чудная хрустальная ваза начала века, купленная на аукционе в прошлом году. «Семь тысяч фунтов», — кивнул я, прощаясь с замечательной вазой, покупке которой в своё время радовался как дитя. Если бы я знал, что произойдёт в следующий миг, возможно, я бы не был столь бесстрастен. В первый момент мне показалось, будто огромный, пышущий жаром смерч ворвался в только что оставленную мною гостиную. Этот смерч в единое мгновение превратил мирную комнату в бушующее зарево, одновременно мощным пинком отправив меня в самый дальний конец коридора. Больно ударившись о деревянные ступеньки лестницы, которая вела на второй этаж, и попутно врезавшись всем телом в стену, я сполз на пол и ошалело потряс головой. В гостиной бушевало яростное пламя, пожирающее всё на своём пути, с потолка тонкими струйками лилась вода из сработавшей пожарной системы, и густой вонючий дым отчаянно ел глаза.
— Ничего себе, — хрипло сказал невесть откуда вынырнувший Рихо, весело сверкая своими голубыми глазами, — куррат райск, это немного похоже на гибель Помпеи! Ты в порядке, бывший домовладелец?
— Пошёл ты… — простонал я, вспомнив о висевших на стене в гостиной укиё-э Утамаро. Наплевать на деньги, всё равно весь дом застрахован, но потеря двух редчайших работ признанного японского классика задела меня за живое.
— Полковник уже в безопасности. Я дал ему пистолет, пусть отстреливается, — беспечно сообщил Рихо и, радостно улыбаясь, предложил: — Надо поймать этого поджигателя, пока он ещё не удрал. Ты как думаешь?
— Аналогично, — зло бросил я, направляясь в сторону ванной комнаты.
Покинув пылающий дом через окно, мы, не снижая скорости, миновали сад и, перемахнув через невысокую каменную ограду, очутились на территории примыкавшего к моему дому участка. Здесь проживал некий мистер Финн, отставной военный и на пенсии свято соблюдавший привычный распорядок дня. Обычно к этому времени он давно уже видел сны, любуясь родным полком, браво марширующим перед Букингемским дворцом на глазах у Её Величества. Даже если недавний взрыв и сумел вырвать мистера Финна из объятий Морфея, заметить две бесшумные тени, скользнувшие мимо его окон, старому джентльмену было бы чрезвычайно затруднительно. Оставив позади дом, мы с Рихо обменялись несколькими жестами, после чего он побежал влево, ловко перепрыгнув преграждавшую путь внешнюю стену, а я, выйдя через незапертую калитку, торопливо двинулся в сторону Ship Street. Теоретически уже через несколько минут мы должны были оказаться в противоположных концах соседней улицы, по которой, предположительно, и станут уходить люди, стрелявшие по моему дому. Если, конечно, они не умеют летать по воздуху и проникать сквозь каменные стены домов. Я не слишком хорошо знал все окрестные закоулки, но наверняка лучше, чем мои противники, и, по моим расчётам, либо я, либо Рихо обязательно должны были столкнуться с этими снайперами.
Удача улыбнулась Рихо. Я спокойно дошёл до конца улицы и уже успел примириться с поражением, когда из кривого переулка, являвшегося естественным продолжением Ship Street, послышался какой-то странный шум, закончившийся едва различимым хрипом. Прикрывая на бегу пистолет полой пиджака, я торопливо пересёк освещённую улицу и нос к носу столкнулся с Рихо. Сидя на корточках рядом с распростёртым на земле телом, он сосредоточенно осматривал свой указательный палец, силясь разглядеть что-то в слабой полосе света, которую отбрасывали сюда уличные фонари. Лишь моё появление заставило его отвлечься от этого увлекательного занятия.
— Кусаться начал, чурка нерусская, — сообщил эстонец по-русски, поднимая на меня невинные голубые глаза, — пришлось оказать обществу услугу.
Присев, по примеру Рихо, на корточки, я быстро обшарил карманы мертвеца. В том, что это был именно мертвец, не могло быть никаких сомнений. Судя по неестественно запрокинутой голове, Рихо сломал ему шейные позвонки.
— Он что-нибудь сказал? — поинтересовался я. Рихо пожал плечами.
— Аллах акбар, как обычно. Ты на его физиономию погляди.
У лежавшего передо мной человека было типичное «лицо арабской национальности». Как и у тех двоих, что пытались зарезать меня этим вечером в Лондоне.
— Если и это — сотрудник ЦРУ, то я совсем ничего не понимаю в жизни, — сказал эстонец, сплюнув себе под ноги. — Давай-ка я машину вызову, надо уходить отсюда, пока нас не прихватили рядом с этим… алибабаем…
Сообщив кому-то по телефону название улицы и приметы того места, где мы сейчас находились, он спрятал в карман телефон и, прислушавшись, тихо выругался. Теперь и я слышал приближающиеся к нам голоса. Судя по всему, это очередная подгулявшая компания возвращалась из поздно закрывшегося паба. Тело араба лежало довольно далеко от улицы, в глубине проулка, но при желании и его, и нас заметить было можно.
— Ерунда, — сказал Рихо, неожиданно расплываясь в довольной улыбке, — я их отвлеку.
С этими словами он ленивой походкой вышел на свет и, облокотившись одной рукой на стену дома, другой расстегнул ширинку. Бодрое журчание совпало с появлением компании гуляк, которая, на нашу удачу, состояла из крепко подвыпивших девиц нежного возраста. Заметив Рихо, юные англичанки пришли в неописуемый восторг и буквально завалили его всевозможными предложениями и советами, самым толковым из которых являлся совет «полить во-он тот пожар!». Судя по всему, речь шла о моём несчастном доме, горевшем ярким пламенем. Эстонец вяло отшучивался, трогательно изображая в стельку пьяного скандинава, и через некоторое время, всласть повеселившись, щебечущая девичья компания двинулась своей дорогой. Для того чтобы они заметили меня и лежащий на земле труп, потребовалось бы как минимум светопреставление. Едва стихли их голоса, как рядом с нашим переулком остановился чёрный микроавтобус. Быстро перекинувшись с водителем парой фраз, Рихо с его помощью погрузил тело араба в машину, и уже через несколько секунд мы покинули это место, благополучно избежав нежелательных встреч. Внутри небольшого микроавтобуса оказалось довольно просторно, и, уложив труп на полу, мы с Рихо удобно устроились на небольшом диванчике.