Омега - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Улучив момент, он спросил, может ли отнять у него минуту.
– Если вы простите мою дерзость.
– Конечно, – сказал капитан, бросая взгляд на палубного помощника, который одними губами назвал имя Телио. – Это был короткий шторм, не так ли? – И, не дожидаясь ответа: – Что я могу сделать для тебя, Телио?
Телио посмотрел вверх на корбов, поправляющих на мачтах паруса.
– Действительно, короткий, – произнес он.
Кролли был высок, худощав, с крапчатой кожей, золотистыми глазами и спокойным нравом. В нем было много от ученого: размеренная речь, четкая дикция, умный взгляд. Всегда безупречно одет. Даже сейчас, после сильного шторма, во время которого ему, конечно же, некогда было переодеться, он выглядел очень нарядно. Словно был готов к тому, что кто-нибудь выгравирует его изображение.
– Капитан, некоторых из нас беспокоит Т’Клот.
Кролли покачал головой вверх-вниз.
– Ах да. – Он улыбнулся палубному помощнику. Эта улыбка говорила: опять всякая матросская чепуха. Тревоги черни. Не стоит воспринимать всерьез.
– Все в порядке, Телио. Это просто погодное явление. Оно пройдет мимо нас через несколько дней.
– Капитан...
Тот похлопал Телио по плечу.
– Не из-за чего волноваться. Просто не обращай на него внимания, и, думаю, ты обнаружишь, что оно не обращает внимания на тебя.
Он собрался уйти, но Телио не отставал.
– Капитан, эта штука – не порождение природы. Это не просто шторм, от которого можно удрать. В команде ходят слухи, что оно преследует нас.
Палубный помощник попытался вклиниться в разговор и строго посмотрел на Телио: следующие несколько дней будешь драить палубы.
– Телио. – Кролли был собран, потому что несколько членов команды собрались вокруг и слушали. – Вы ученый. Аптекарь. Вам, как и мне, известно, что миром управляют не сверхъестественные силы.
– Я больше в этом не уверен, – заявил Телио.
– Жаль. – Капитан внимательно его разглядывал. – Сохраняйте спокойствие, Телио. И здравомыслие.
Репортаж «черного кота»
Рон, в Интиго сейчас день. Видеозапись, которую вы видите, любезно предоставлена нам Академией науки и технологии и сделана с наблюдательного оборудования. Это вид на район бухты в Роке. На дополнительном канале имеется карта.
В общем и целом, сейчас здесь спокойно. Дождь прекратился – он весь день то и дело шел на перешейке. Мы не видим на улицах ни одного прохожего. Однако кто-то остался. Очевидно, старики. И похоже, что некоторые гумпы, вполне способные покинуть город, остались с ними.
Такая картина наблюдается по всему Интиго. Хочется сказать, что чувствуется некое ожидание. Но это субъективно. Я знаю, что приближается цунами. Обитатели не знают. Хотя, конечно, понимают, что сегодня ночью столкнутся с суровой опасностью.
С вами была Роуз Битэм, из окрестностей Лукаута.
Мы плывем на божественной волне. Тех, кого боги любят, принесет к дружественным и мирным берегам. Других, не столь удачливых, утянет в пучину. Ужас реальности в том, что тем, кто плывет в лодке жизни, нелегко отличить одних от других, и мы не знаем, что ждет нас.
Геспер из Сакмарунга. «Путешествия». (Перевод Ника Харкурта.)
В трех часах пути от Интиго земляне пробивались сквозь шторм, встречный ветер и нисходящие потоки воздуха, когда Билл сообщил, что они пролетают над цунами, движущимся на восток. Небо прояснилось, остались только случайные облака и молнии. Океан бурлил, но в нем не было и намека на гигантские волны.
– Не ждите многого, – сказал Билл. – Мы над глубокой водой.
Цунами заметны только на отмелях. Диггер покопался в библиотеке Билла и нашел истории о людях в маленьких лодках, проходивших прямо над цунами и даже не подозревавших об этом по той простой причине, что основная масса волны была скрыта под поверхностью. С уменьшением глубины воде не хватало места, отчего она и поднималась высоко в воздух.
– Идет со скоростью 630 километров в час, – доложил Билл. – Я все еще выделяю три волны. Большая – впереди. Остальные ударят с интервалом примерно в пятнадцать минут.
– По одной на каждый корабль, – заметила Джули. – Расскажи еще раз, как ты собираешься их спасти.
В первый раз объясняя план, Диггер заметил ее неодобрение.
– Так же, как на перешейке. Использую проекцию Ликонды.
– Хорошо. Что она сделает?
– Билл, – велел Диггер, – запусти программу для Джули.
Ликонда появилась над ними. Облик воительницы исчез. Ее одежды были белыми и мягкими, а вокруг нее ярко светилась аура. Богиня сказала, что кораблям необходимо повернуть на запад и плыть в море, пока она не велит им сделать что-то еще.
Когда Диггер перевел это для Джули, она снова нахмурилась.
– Что, если ветер будет дуть в другом направлении? – спросила она.
Диггер не подумал об этом.
– Точно не знаю. А они никак не могут плыть против ветра?
– Не думаю, – произнес Уит.
Джули терпеливо улыбнулась.
– Если бы богиня отдала мне такой приказ, я бы ожидала, что она поможет мне с ветром.
Диггер не знал, в какую сторону будет дуть ветер, когда экспедиция достигнет восточного континента. Он знал только, что там, где сейчас находились корабли, дуло словно бы во всех направлениях сразу.
Он обдумывал другую идею: на борту был набор симуляций, и среди них наверняка хит прошлого года «Клык». В нем появлялись монстры с крыльями, как у летучих мышей, они до чертиков напугали бы гумпов... Если такие твари выйдут из леса и вроде как нападут, корабли не задумываясь повернут. Заодно удастся избежать болтовни. Но это все равно не сработает, если ветер будет неподходящим.
– Нам нужна Мардж, – заявил Уит. Но связь с «Дженкинсом» была окончательно потеряна.
– Надо придумать что-то еще. Волны придут туда менее чем через час после нас. Это всего лишь парусные корабли. Даже при хорошем ветре за час они далеко не уйдут. – Джули вздохнула и покачала головой. – Маленькие деревянные лодки. Я бы на них особо не рассчитывала.
– У тебя есть лучшее предложение?
– Я бы велела им высадиться и залезть на деревья.
Диггер устал и перенервничал. Он знал, что, прежде чем все кончится, погибнет великое множество гумпов, и ему была не по душе язвительность Джули.
– Перестань, ладно?