Прислушайся к сердцу - Триша Дэвид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее красивому густому контральто аккомпанировала бегущая вода.
Она замолчала, затем послышалось:
— Давай, Мадди! Это потрясающая песня! Слова я подскажу, а тебя оболью холодной водой, если не будешь петь. Пой!
Джек затаил дыхание. И Мадди запела:
Джек оцепенело отступил в кухню. Брайони как взрыв бомбы, подумал он. Взрыв бомбы, взорвавшейся в его жизни, осколки которой разлетелись во все стороны.
Да, но эта бомба обручена с другим мужчиной. И очень хорошо! Ему в жизни не нужна женщина. Еще раз: не нужна!
Конечно, Мадди нужна мать. Но если он еще раз женится, то уже на разумной женщине. Похожей на Дайану. С Дайаной всегда знаешь, что тебя ждет в следующую минуту. У нее такие же, как у тебя, ценности, такие же разумные цели. Это партнер в работе. Но будет ли Дайана петь в ванной песни про китов? Маловероятно.
Джек приготовил салат и усмехнулся, обнаружив, что тоже поет песню про китов. Его низкий баритон поплыл по коридору, проник в ванную и душ:
В джинсах и рубашке Джека Брайони выглядела еще более потрясающе, чем в своей обычной одежде. Если такое вообще возможно. Правда, все было страшно велико, но шпагат удерживал джинсы на талии, полы рубашки обозначали линию бедер. А мокрые локоны выглядели просто фантастически.
Для Джека это было уже слишком. Весь обед он не мог оторвать от Брайони глаз и все смотрел, и смотрел. Но обед, увы, не мог продолжаться бесконечно. Мадди почти засыпала над цыпленком в тесте.
— Пойдем, дочка, — произнес Джек, когда она, наконец, допила молоко. — В постель.
— Не хочу!..
Каждый вечер одно и то же. Каждый вечер начинались капризы. Похоже, что ночь для Мадди наполнена страхами.
Держу пари, она боится остаться одна, подумала Брайони. А как еще должен себя чувствовать шестилетний ребенок, которого отправили через полмира одного к отцу? К отцу, о котором она ничего не знала, кроме того, что он чудовище?
— А если я расскажу тебе сказку? — Брайони встала и протянула девочке руку. — Я знаю замечательную сказку. Я читаю ее Гарри каждый вечер. Правда, книжки с собой у меня нет… Но я знаю ее наизусть.
— Вы читаете Гарри книгу?
Мадди широко раскрыла глаза.
— А как еще он научится читать, если я не буду этого делать?
Девочка засмеялась.
— И Гарри тоже будет слушать сказку?
— И Гарри, и Джессика.
Брайони подошла к черному ходу и позвала собак.
— А я?
Голос у Джека прозвучал чуть ли не встревоженно.
Брайони с сомнением взглянула на Джека. Но Мадди так умоляюще посмотрела на нее, что Брайони сдалась.
— Хорошо, приходите.
Минуты через три Мадди уже лежала укрытая одеялом, под мышками у нее устроились собаки. Двое взрослых сидели на краю кровати. И Брайони рассказывала сказку под названием «Гадкая собака Гарри».
Напряжение дня собрало свою дань. К тому моменту, когда сказка подходила к счастливому концу, и гадкую собаку Гарри извлекли из грязной лужи, и она вернулась в свою семью, Мадди, Джессика и Гарри крепко спали. Голос Брайони постепенно затихал и, наконец, замер.
Она встала. Джек тоже поднялся. Он стоял в нескольких сантиметрах от нее и улыбался.
— Спасибо, Брайони, — тихо проговорил он. — Вы сотворили чудо.
— Подождите радоваться, пока не увидите счет за пурпурную спальню.
Она посмотрела на Гарри, лежавшего на покрывале, прижавшись к Джессике. Одна рука Мадди лежала на Гарри, другая на Джессике.
— Вроде бы даже нечестно будить его, — пробормотала Брайони.
— Оставьте Гарри. Завтра утром я отвезу Мадди в школу и доставлю его к вам в коттедж.
И сам остолбенел от собственной ловкости. Какой замечательный предлог заехать!
— Я… Спасибо.
Брайони сделала шаг к двери. Шаг ближе к Джеку. Посмотрела на него. Они выключили верхний свет. Только маленький ночник над детской кроватью рассеивал по комнате приглушенное серебристое сияние.
Лицо Джека оставалось в тени. Совершенно потрясенное. Она взглянула на него, в глазах стоял немой вопрос.
Брайони застыла. Но только на мгновение, на какую-то долю секунды, когда его руки прижали ее к себе. Теплая волна прокатилась по всему телу.
Его рот коснулся ее губ.
Она издала звук, похожий на плач и на мольбу. Потом что-то случилось с ее мозгами — они отключились. Теперь она чувствовала только мужчину, который прижимал ее к себе, такого большого, такого сильного… Его рот — подвижный, требующий — хотел ее, пробовал, владел ею. Весь мир исчез. Она забыла обо всем. Ее пожирал огонь, разраставшийся с каждой секундой.
Милостивый Боже, она хотела этого мужчину! Руки вцепились в его спину. Рот раскрылся. Пусть он возьмет ее. Джек…
— Гав!
Впервые в жизни Гарри решил попробовать стать сторожевой собакой. Или попытаться, как собственник своей хозяйки, отстоять свою территорию. Не слезая с покрывала Мадди, он неуверенно гавкнул. Чуть извиняясь, но твердо заявляя о своих правах.
Заключенная в объятия Джека Брайони расхохоталась.
— Эй ты, сонная собака! Нет! Ты разбудишь Мадди.
Джек засмеялся и покачал головой, все еще крепко прижимая ее к себе.
— Это не страшно. Мадди теперь разбудит лишь землетрясение.
Потом он посмотрел на нее и, нехотя, опустил руки.
— Хотя Гарри прав. — В голосе его звучало смятение. — Это безумие. Вы обручены.
Действительно. Только почему она сама не вспомнила об этом?
— Я…
— И я не хочу иметь никаких любовных отношений. — Он сделал шаг назад.
— Забавно. А мне показалось другое. — Брайони покачала головой. Она оглядела себя. — Я соберу свои мокрые вещи и уеду. Вы оставите на ночь мою собаку?
Долг выполнен. Гарри снова устроился возле Джессики.
— Да. Если Мадди проснется…
Вопреки здравому смыслу он по-прежнему хотел утром видеть эту женщину.
— Прекрасно. Я отдам вам вашу одежду.
Брайони неуверенно посмотрела на него, потом встала на цыпочки и нежно поцеловала его в губы. Поцелуй прощания.
— Джек Морган, не принимайте это близко к сердцу, — решительно сказала она. — Ведь это только поцелуй.