И тогда ты умрешь - Айрис Джоансен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В тот момент, может быть, и не собирался. Но я знаю, что ты способен на все.
– О да. Поэтому ты сейчас замолчишь и перестанешь меня провоцировать.
– Зачем ты помог мне бежать? Кальдак сжал руль с такой силой, что костяшки его пальцев побелели.
– Давай договоримся. Ты захлопнешь свой проклятый рот и дашь мне сосредоточиться, а я отвечу на все твои вопросы, когда мы приедем.
– Куда приедем?
– В Тенахо.
Глаза Бесс округлились от ужаса.
– Так мы едем в Тенахо?! Зачем?
– Об этом потом.
– Нет, сейчас!
Кальдак выругался и пристально посмотрел на нее.
– Я полагал, что тебе надо именно туда. Кажется, свою сестру ты в последний раз видела в Тенахо?
– Но она не могла там остаться.
– Возможно, она каким-то образом дала тебе знать, куда направилась. Разве не там ты должна начать поиски?
Бесс не могла не признать его правоту.
– Далеко отсюда до Тенахо? – вздохнув спросила она.
– Три часа езды. А теперь заткнись, или я засуну тебе в рот кляп.
Бесс откинулась на спинку сиденья и прижала к груди крохотное теплое тельце Джози. Через три часа она вновь окажется в Тенахо. Эта мысль окутала ее черным облаком. «Нужно держаться, – сказала она себе. – И не трястись».
Интересно, собаки перестали выть?
Джип остановился на вершине холма – именно там, где в тот памятный день затормозил Рико. Перед ними лежал мертвый город – ни звука, ни огонька.
– Куда подавались собаки? – Вчера город прочесала карантинная бригада. Всех домашних животных изолировали, за ними ведется наблюдение. Их выпустят только в том случае, если они не являются разносчиками заразы. Родственники жертв смогут забрать собачек и кошечек, когда их известят о случившемся. – Его губы скривились в циничной усмешке. – Такие благородные жесты характерны для политиков.
– Как? Родственников еще не известили?
Кальдак пожал плечами.
– Исчез как-никак целый город, а не мешок картошки. Правительство желает узнать факты прежде, чем сюда хлынут газетчики.
– Значит, все хотят скрыть?
– Может, и так.
– Да что скрывать? Утечку из ядерного реактора? Ведь это же явно не холера.
– Правильно, но санитарно-эпидемиологическая служба в официальном отчете назовет именно такой диагноз.
– Да как же… – Ей вдруг вспомнился человек, подсыпавший что-то в фонтан. – Вы сами заразили воду!
Кальдак нахмурился.
– Ты уже не хочешь искать свою сестру?
Он отвлекает ее. Умно, очень умно… С каждой минутой Бесс все больше убеждалась, что за пугающе-непроницаемым лицом Кальдака скрывается редкий интеллект.
– Где тебя высадить?
– У третьего дома справа. – Это тот самый дом, где Эмили нашла Джози, маленькую девочку, победившую смерть. Бесс непроизвольно крепче прижала к себе малышку. – Еще кто-нибудь спасся?
Кальдак покачал головой.
– Только ты.
– Нет, кто-нибудь из города?
Джип уже подъезжал к дому Джози.
– Ни о ком не знаю. Когда закончишь поиски, выходи на площадь. Я буду ждать тебя там. И не пытайся убежать: я тебя все равно найду.
Он произнес эту фразу с такой железной уверенностью, что Бесс похолодела от страха.
– Послушай, зачем все-таки ты приехал сюда? Я не верю, что из-за Эмми. Что тебе здесь нужно?
– Деньги.
– Деньги? – переспросила ошарашенная Бесс.
– Если найдешь где-нибудь деньги, не трогай их. Они мои.
В доме Эмили не оказалось, хотя следы ее пребывания там были явственно видны. На плите осталась кастрюля с водой, которую Эмили кипятила для стерилизации одежды, а на столе лежал кожаный чемоданчик с медицинскими инструментами. Это очень не понравилось Бесс. Эмили повсюду таскала этот чемоданчик с собой. Как же случилось, что в этот раз она не забрала его? Может быть, поклажа мешала ей? А может, она рассовала самые необходимые инструменты по карманам?
Бережно положив Джози на диванчик, Бесс подбежала к столу и раскрыла чемоданчик. Инструменты разложены в образцовом порядке, и все как будто на месте. Очевидно, Эмили по какой-то причине не смогла взять чемоданчик с собой. Что же могло ей помешать?
Бесс подошла к кроватке Джози. Здесь тоже как будто ничего не тронуто. Сетка от комаров откинута – но ее откинула она сама, когда извлекла девочку из кровати и передала сестре.
Бесс прошла в соседнюю комнату. Боже, как же все там напоминало о людях, живших в этом доме до катастрофы! Деревянное распятие над изголовьем кровати. Фотографии немолодой четы на ночном столике. Наверное, дедушка и бабушка Джози… Неужели и они умерли?
Стоп! Бесс напомнила себе, что явилась сюда не ради сентиментальных размышлений. Нужно приступать к поискам.
Она обыскала все, что можно, но не нашла ни записки, ни каких-либо следов того, что Эмили возвращалась в этот дом.
Горькое разочарование охватило Бесс. Впрочем, она еще в дороге твердила себе, что рассчитывать не на что. И все же ее не оставляла труднообъяснимая надежда на то, что Эмили до сих пор в Тенахо… Нет, конечно же, она наверняка вняла мольбам сестры, бежала из города с Джози на руках – и попала в лапы Эстебана. А поскольку Эмили не было в Сан-Андреасе, Эстебан, скорее всего, уничтожил ее.
Или не сам Эстебан, а Кальдак. Бесс совсем недолго была с ним знакома, но не сомневалась, что этот человек способен на что угодно.
Нет, нельзя мириться с мыслью, что Эмили нет в живых! Иначе легко удариться в панику, и тогда все пропало.
Из соседней комнаты донесся какой-то звук. Джози наконец-то пошевелилась.
Бесс подошла к диванчику и опустилась на колени. Большие черные глаза Джози смотрели на нее. Малышка улыбалась.
– Привет, – прошептала Бесс. Мы вернулись домой. И что прикажешь с тобой делать?
Джози гугукнула, и Бесс погладила девочку по щеке. Поразительно, насколько гладкая и мягкая кожа у младенцев.
– И как это ты потеряла Эмили? С ней тебе было бы лучше. Она прекрасно умеет обращаться с детьми. Это ее профессия. А я что?
Джози протянула ручку, захватила в кулачок прядь ее волос, и Бесс тихо засмеялась.
– Эх ты, кроха! Ладно, давай думать, что нам теперь предпринять.
Бесс переменила Джози подгузник и отправилась на кухню. Там, в одном из шкафов, ей попалось несколько запечатанных банок с детским питанием. Она откупорила одну из них и отнесла в детскую. Девочка немедленно потянулась к яркой банке, но Бесс отвела ее ручку.